Форум » Переводы ее песен » Protеgez-moi Seigneur » Ответить

Protеgez-moi Seigneur

Ирина: Protégez-moi Seigneur Музыка и слова: A.Salvet, S.Alvarez, L.Morisse, A.Hossein 1961 Эта песня дала название первой пластинке, которую Далида выпустила сама, без Люсьена Морисса. Voici venir le jour et je rêve encore A mon nouvel amour chaque instant plus fort Il est en moi, il est en nous Toujours présent Plus doux, plus grand chaque jour Vous connaissez Seigneur tout mon secret Epargnez-moi les pleures que je pourrais plus tard verser Je vous confie mon avenir Faites qu'il soit Seigneur suivant vos désirs Mais cet amour nouveau faites qu'il soit De jour en jour Plus beau pour lui et moi Du profond de mon cœur Monte en moi une voix Je vous en prie Seigneur Ecoutez-la C'est la voix de l'amour C'est l'appel déchirant Qui nuit et jour Part du cœur des amants Donnez-nous le bonheur Car pour nous il est tout Le parfum d'une fleur N'est pas plus doux Protégez-moi Seigneur Je vous prie Donnez-nous le bonheur Pour toute la vie Защити меня, Господи Вот и день настал, и я снова мечтаю О моей новой любви, каждый миг все сильнее. Она во мне, она в нас, Всегда в нас, Нежнее, больше каждый день. Ты знаешь, Господи, все мои секреты, Избавь меня от слез, Которые, быть может, потом я пролью. Я доверяю тебе будущее, Сделай, что нужно, Господи, по твоему желанию, Но сделай так, чтобы эта новая любовь День ото дня была все прекраснее для него и меня. Из глубины моего сердца Поднимается голос, Прошу тебя, Господи, Услышь его. Это голос любви, Это отчаянный призыв, Который день и ночь Исходит из влюбленного сердца. Дай нам счастье, Ведь для нас это все, Аромат цветка Уже не будет нежнее. Защити меня, Господи, я прошу тебя, Дай нам счастье На всю жизнь…

Ответов - 1

Ramir: Красиво... Душевно... с глубочайшим смыслом... не перестаю восхищаться! Вам Ирина, большое спасибо за то что доносите до нас такую красоту...



полная версия страницы