Форум » Переводы ее песен » El Cordobes » Ответить

El Cordobes

kasy: El Cordobes (Кордовец) (Надеюсь я правильно перевела название, не знаю как точно по - русски называется человек живущий в Кордове ) Все окружено пылью, я видела как ты ушел Из своей прекрасной Кордовы в Мадрид, Чтобы показать на что ты способен. Когда ты прибыл, свет солнца Смешался со смелостью И я видела как ты смеялся от волнения. Но там никто не смог увидеть Почему ты так смеялся И голос внутри тебя крикнул : "Ты можешь победить!" Между солнцем и тенью боролся ты Со светом твоей молодости, Тебе хватало пыла, тебе хватало света. Ни в один момент страх не овдалел тобой И смерть рядом с тобой прошла, Потому что так близко больше никто не приблизился. Ну наконец все увидели почему ты так смеялся Когда услышали внутри тебя Этот голос, который вчера тебя вдохновил. С тех пор как ты появился на свет, Manuel Benitez какая горькая жизнь у тебя была Пока тебя не прозвали - "Кордовец". Manuel Benitez я написала по - испански, потому что опять не уверена как правильно по-русски произносится его имя.

Ответов - 4

Helene: Я тоже не знаю точно, как El Cordobes по-русски одним словом Житель Кордовы. Мануэль Бенитес - как и по-испански. Очень хороший перевод, спасибо, Kasy! Дали так проникновенно поет эту песню! Как будто сама побыавала на его месте. Или как женщина, любившая такого мужчину без остака.

Romdio: Правильно по-русски будет кордовец. Надеюсь мне не надо приводить доказательства.

kasy: Romdio пишет: Правильно по-русски будет кордовецСпасибо, Romdio Я исправлю. Helene пишет: Мануэль Бенитес - как и по-испански.Ok, спасибо, Лена


Наталья: Замечательная песня, и перевод тоже!



полная версия страницы