Форум » Переводы ее песен » Et pourtrant j'ai froid » Ответить

Et pourtrant j'ai froid

fasfromua: Ещё одна песня, которой нет на форуме, но есть на сайте: http://fr.lyrsense.com/dalida/et_pourtant_jai_froid Музыка и слова — Франко Мильяччи, Клаудио Маттоне (1969). И все-таки мне холодно В свете зари, что приближается, Уже расцветает сирень, И все-таки мне холодно, И все-таки мне холодно В моем окне Солнце отражается на крышах И все-таки мне холодно, И все-таки мне холодно Я чувствую себя потерянной, Моя постель велика, как пустыня И в мое сердце вернулись Зимние дни Жизнь вдали от тебя, Жизнь вдали от тебя, Она как небо, которое никогда не увидит день Моя удача, моя радость Приходят от тебя, И мое лето называется твоим возвращением Не медли, мне так холодно Без твоей любви Твое место еще теплое, Я кладу на него руки, И все-таки мне холодно, И все-таки мне холодно Но это не твоя вина, Я знаю, завтра или послезавтра ты вернешься И все-таки мне холодно, И все-таки мне холодно Видишь, счастье, Может быть, это всего лишь ждать, А потом, после разлуки, Снова найти друг друга Жизнь вдали от тебя, Жизнь вдали от тебя, Она как небо, которое никогда не увидит день Моя удача, моя радость Приходят от тебя, И мое лето называется твоим возвращением Не медли, мне так холодно Без твоей любви Et pourtrant j'ai froid Dans l'aube qui s'apprЁєte DЁ¦jЁ¤ s'ouvrent les lilas Et pourtant j'ai froid Et pourtant j'ai froid Au bout de ma fenЁєtre Le soleil se reflЁЁte sur les toits Et pourtant j'ai froid Et pourtant j'ai froid Je me sens perdue Mon lit est grand comme un dЁ¦sert Et dans mon coeur sont revenus Les jours d'hiver La vie loin de toi La vie loin de toi C'est comme un ciel qui ne verrait jamais le jour Ma chance et ma joie Me viennent de toi Et mes Ё¦tЁ¦s portent le nom de ton retour Ne tarde pas, j'ai si froid Sans ton amour Ta place est encore chaude Je l'entoure de mes bras Et pourtant j'ai froid Et pourtant j'ai froid Mais ce n'est pas ta faute Je sais qu'un jour ou l'autre tu me reviendras Et pourtant j'ai froid Et pourtant j'ai froid Le bonheur vois-tu Ce n'est peut-Ёєtre qu'espЁ¦rer Et puis aprЁЁs s'Ёєtre perdu Se retrouver La vie loin de toi La vie loin de toi C'est comme un ciel qui ne verrait jamais le jour Ma chance et ma joie Me viennent de toi Et mes Ё¦tЁ¦s portent le nom de ton retour Ne tarde pas, j'ai si froid Sans ton amour

Ответов - 6

virolena: fasfromuaСпасибо..за поиски новых-отсутствующих песен... Интересная песня..я как-то мимо неё пролетела...С таким надрывом поёт Дали... http://www.youtube.com/watch?v=ehoOpeouzvk интересно..это связано с Луиджи...Твое место еще теплое, Я кладу на него руки...

fasfromua: Что-то уж сильно знакомая мелодия в этой песне. Никто часом не пел её на русском языке среди советских исполнителей ? Может кто из югославской эстрады ?

virolena: fasfromua Мне тоже напомнило..кое -что..и напомнило немного песню Трудно было человеку 10000 лет назад..по крайней мере в куплетах...но что-то навеяло...Может вспомню что-то другое... Поющие гитары http://www.youtube.com/watch?v=57ahhd5UIwo&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=dojXi_7i4yg


fasfromua: virolena пишет: Трудно было человеку 10000 лет назад Это песня Джо Дассена. Интересно, а в оригинале поётся о том же о чём поют "Поющие гитары" ?

Наталья: Вообще, эта песня поется в оригинале итальянской певицей Надой (Nada Malanima), которая в возрасте 16 лет дебютировала в 1969 году на фестивале в Сан-Ремо c этой песней (на итальянском ее название -«Ma che freddo fa»), принесшей ей огромную популярность .

virolena: Наталья Точно..я её и слышала..на итальянском языке...Спасибо http://www.youtube.com/watch?v=1AQj0QD8bwg&feature=fvst



полная версия страницы