Форум » Переводы ее песен » Mama » Ответить

Mama

kasy: Эта песня каждый раз доводит меня до слез, очень красивая и глубокая песня. С итальянского : Mama (Мама) Мама, Когда моя кукла вырастет, Мама, Я хочу чтобы она была похожа не тебя. Передо мною моя кукла, Я ее крепко обнимаю и словно вижу тебя Ты была так красива, как в прекрасном сне Я тебе улыбалась и говорила : Мама, Когда моя кукла вырастет, Мама, Я хочу чтобы она была похожа не тебя. Сегодня тебя нет рядом со мною, Время уходит и моему сердцу холодно Сегодня, когда у меня нет никого Кто бы напомнил мне о моей молодости. Мама, Когда моя кукла вырастет, Мама, Я хочу чтобы она была похожа не тебя. Я знаю, что моя жизнь пройдет, Ты мне об этом говорила Когда я пойду по дороге жизни Возми меня за руку Без тебя в этом мире я одинока. Мама, Без тебя по улицам жизни я брожу, Мама...

Ответов - 18

Vedrai-Vedrai: Да.... потрясающе, kasy! Мне тоже часто хочется плакать под эту песню. Мне нравится очень наша русская версия в исполнении Магомаева, но, по сравнению с Дали, в его интерпретации явно недостаёт эмоций) Кстати, может быть, у кого-то есть ноты этой песни? Было бы здорово послушать её инструментальную версию.

kasy: Vedrai-Vedrai пишет: Мне нравится очень наша русская версия в исполнении МагомаеваНе слышала, к сожалению. Vedrai-Vedrai пишет: в его интерпретации явно недостаёт эмоций)Чтобы спеть эмоционально надо песню прочувствовать, а Дали это умела как никто другой.

antbar: Vedrai-Vedrai пишет: наша русская версия в исполнении Магомаева А послушать можно? Инересно очень.


Ирина: antbar пишет: Vedrai-Vedrai пишет: цитата: наша русская версия в исполнении Магомаева А послушать можно? Инересно очень. Песню можно скачать на личном сайте Магомаева: http://www.magomaev.info/new-audio/Hits.html. Здесь же - другие мировые хиты в его исполнении.

Ирина: Мама (с французского) Мама, Когда моя кукла вырастет, Я хочу, чтобы она была похожа на тебя Мама И мы будем очень счастливы вместе Да, я снова вижу себя С куклой в объятиях, Я тихо говорю с ней, Говорю о тебе Она была такой красивой, Одетой в кружева Она улыбалась мне, И я говорила тебе: Мама, Когда моя кукла вырастет, Я хочу, чтобы она была похожа на тебя Мама И мы будем очень счастливы вместе Видишь, сегодня Ты нужна мне. Моя любовь ушла, И порой мне холодно Ведь у меня больше ничего нет, Ничего, кроме куклы, Разбитой куклы в моих руках Которой я говорю: Мама, Когда моя кукла вырастет, Я хочу, чтобы она была похожа на тебя Мама И мы будем очень счастливы вместе Я сломала свою жизнь И не нашла любовь, Ты говорила мне об этом, Когда я уходила И когда печаль Берёт вас за руку, Вдруг вспоминаешь, Что без тебя нет ничего Мама, Когда моя кукла вырастет, Я хочу, чтобы она была похожа на тебя... Мама... Мама (с немецкого) Мама, моя кукла станет взрослой и красивой, Да, такой красивой Мама, и счастье никогда не уйдет от нас Какой она была когда-то, Такой я вижу ее и сегодня: Светлые локоны, Розовое шелковое платье. И я хотела тогда, чтобы Когда-нибудь Моя кукла стала Такой же, как ты Мама, моя кукла станет взрослой и красивой, Да, такой красивой Мама, и счастье никогда не уйдет от нас Сегодня я стучусь к тебе Пожалуйста, впусти меня Снаружи холодно, И я так одинока. С осколками в руке Я вернулась сейчас назад Как кукольная мечта, Так разбилось и мое счастье Мама, моя кукла станет взрослой и красивой, Да, такой красивой Мама, и счастье никогда не уйдет от нас Когда я ушла от тебя, Мое сердце было таким слепым И все твои слова Слушал только ветер. Теперь слишком поздно, И на своё одиночество Я жалуюсь тебе, Как в детстве Мама, моя кукла станет взрослой и красивой, Да, такой красивой Мама...

kasy: Спасибо за переводы с французкого и немецкого, Ирина! Очень красиво.

Tanne: Спасибо,Ирина. Так грустно стало

Alex: Мне кажется, такие песни лучше петь, чем слушать...... Уж больно сильно воздействует на эмоциональную составляющую.... Наверное, для прекрасной половины это не проблема, у меня же это вызывает двойственное отношение, когда массовое искусство (в основоном это касается кино) вовлекает меня против моей воли в сопереживания нереальным персонажам. Или это происходит потому, что приемы, которые для этого используются, не обновлялись уже лет 50 и успели набить оскомину? Особенно это заметно в малобюждетных фильмах.... сорри за оффтоп.

Тарас: Первый раз эту песню услышал году эдак в 80-м - итальянскую версию, потом были и фр. и нем. версии. Но с тех пор так и считаю версию на итальянском - ниболее интересной. Alex пишет: воздействует на эмоциональную составляющую.... Это, действительно, так. Но что в этом плохого? Alex пишет: когда массовое искусство (в основоном это касается кино) вовлекает меня против моей воли в сопереживания нереальным персонажам. Это счастье, что ещё вовлекает! Спасибо, милые дамы, за прекрасные переводы.

Vedrai-Vedrai: Ирина пишет: Мама (с немецкого) А на каком диске выходила эта песня? Никто не мог бы её выложить?

antbar: Ирина пишет: Песню можно скачать на личном сайте Магомаева: http://www.magomaev.info/new-audio/Hits.html. Здесь же - другие мировые хиты в его исполнении. Пасибки!

Eugene T: Mama (instr.)

SilentHunter: Ослепительно красивая песня и превосходные переводы!

sandro carbacini: прекрасная песня!!!!!!!

virolena: Наконец-то добралась до перевода этой с юности знакомой до слез песни...как она мне нравилась..я даже не знала,что таким красивым голосом,проникновенно пела Дали,эту песню знала только на итальянском яз..а теперь есть возможность услышать разные исполения.....Спасибо большое за переводы...лет так через 30, узнать о чем была песня..удивительное чувство... DALIDA Mama франц.язык http://www.youtube.com/watch?v=I7ujit9PUOA Dalida - Mama итальян.яз. http://www.youtube.com/watch?v=NNVUpoEgzlY Dalida - Mama in French / Italian / German http://www.youtube.com/watch?v=n70eDujFZFo Лариса Мондрус - Мама по-русски другие слова... http://www.youtube.com/watch?v=uKlUDJkekII Оркестр Поля Мориа Мама http://www.youtube.com/watch?v=t9TArT92-nE

natali: Это моя самая любимая песня. Больше всего мне нравится итальянская версия. Единственная видеозапись с полной итальянской версией, которую удалось найти - ТВ передача PARTITISSIMA 1967-68, здесь на 10-й минуте наша Богиня:http://www.youtube.com/watch?v=59HOsOI8DEE&feature=related

Inna: natali Спасибо за ссылку, очень люблю эту песню, и постоянно слеза скатывается, хоть 100 раз слушай - эмоции так же сильны...

virolena: natali спасибо за ссылку..я тоже люблю эту песню... моя молодость прошла под эту песню..и я так и не знала кто пел эту песню на ит.языке...знала многих ит.исполнителей..но этот низкий голос не подходил ни к кому...А теперь..столько открылось..узналось...



полная версия страницы