Форум » Переводы ее песен » C'est irréparable » Ответить

C'est irréparable

SilentHunter: Поскольку перевода этой песни нигде не нашел, рискну выложить свой. Прежде это была моя любимая песня, и перевод мой, может и не столь выдающийся, зато искренний Во французском новичок, поэтому может что и напутал... Просьба к знатокам - поправить, если что не так. А коли сей опус будет шибко раздражать взыскательный вкус почтеннейшей публики, заранее даю авторское согласие на немедленное удаление Исходный текст: C'est irréparable Je sais que c'est fini Je sais Mais je t'en prie Ecoute-moi quand même Ecoute-moi car je t'aime Depuis qu'on s'est quittés Je suis seule étonnée Mais jours sont tellement longs Et vides et obsédants Je suis seule La nuit vient Et je me souviens D'un an d'amour Les matins insolents Les soirs de pluie Les vacances et le vent Tes cheveux blonds De soleil et de sable Un an d'amour C'est irréparable Un an d'amour C'est irréparable Maintenant ce n'est plus moi Une autre est avec toi Et toi tu lui souris Comme tu m'avais souris Et ce sourire tu vois Je te hais pour cela Je te hais Mais je t'aime Au fond ça revient au même Je t'aime Le comprends-tu T'ai je vraiment perdu Un an d'amour Des années de regrets Des feuilles mortes Et de temps passé L'automne emporte Le rêve et les fables Un an d'amour C'est irréparable Мой подстрочник (с незначительной адаптацией к русскому языку): Это непоправимо Я знаю, что это закончено Я знаю, Но я тебя прошу, Все же выслушай меня! Выслушай меня, ибо я люблю тебя! С тех пор как мы расстались, Я только удивлена, Но дни такие долгие, И пустые, и неотвязные... Я одна. Ночь приходит, И я вспоминаю... Одного года любви Солнечные утра, Дождливые вечера, Отпуск и ветер, Твои светлые волосы Солнца и песка. Год любви - Это непоправимо, Год любви - Это непоправимо... Теперь уже больше не я, Другая с тобой. И ты, ты ей улыбаешься, Так же, как ты улыбался мне. И эта твоя улыбка, пойми, Я тебя ненавижу за это, Я тебя ненавижу - Но я тебя люблю! В сущности, это одно то же. Я люблю тебя, Ты это понимаешь? Ты для меня и впрямь потерян. Год любви, Годы сожалений, Опавшая листва И все прошедшее... Осень уносит Мечту и небылицы, Год любви - Это непоправимо... И мой, несколько вольный, перевод (я вообще - то далек от поэзии, как - то само собой сочинилось :) Невозвратимость Я знаю, гаснет свет Любовного огня. Я знаю, это так, Но выслушай меня! Я так тебя люблю! Когда ушел ты к ней Была я лишь удивлена, Но длилась череда Пустых и неотвязных дней... Теперь живу одна. В ночной тиши слышней, Воспоминанья вьют Свой хоровод теней. Тот год любви - Счастливые утра, Омытые дождями вечера. Наш отпуск, Легкий летний ветерок... И волосы твои, Как солнце и песок... Сегодня уж не я, Идет с тобой другая, Ей улыбнулся ты, Как улыбался мне. Как ненавижу я теперь Твою улыбку... Что же - Любовь и ненависть Почти одно и то же... Как я тебя люблю! И как я понимаю, Что навсегда Сейчас тебя теряю... Один лишь год любви, И годы сожалений... Листвой опавшей Время улетает, Словно дым... Мечты и сказки Осень забирает. Тот год любви уже невозвратим...

Ответов - 6

kasy: SilentHunter, очень даже хороший перевод! Мне очень нравится.

SilentHunter: Вы мне льстите, но я польщен

kasy: SilentHunter пишет: Вы мне льститеСовсем нет) Мне и правда очень понравилось!


SilentHunter:

Romdio: SilentHunter пишет: Один лишь год любви, И годы сожалений... Листвой опавшей Время улетает, Словно дым... Мечты и сказки Осень забирает. Тот год любви уже невозвратим... очень грустный , но красивый конец. Как говорится :"Не так страшно что мы умрём, как то , что умирает Любовь" P.S. Вот я подумал, если в наших широтах это чувство гибнет с приходом осени,может имеет смысл жить на экваторе, где всё время лето

SilentHunter: А я уже готовлю заявку в Небесную Канцелярию, чтоб в следующей жизни быть Чико-Чико из Пуэрто-Рико!



полная версия страницы