Форум » Переводы ее песен » La colpa e' tua » Ответить

La colpa e' tua

kasy: Это твоя вина Ты ушел, разбил мое сердце Сколько времени прошло с тех пор, Как мы желали, то что сейчас уже не имеет смысла. Как видишь, сейчас я несчастна Сколько времени прошло с тех пор как, У меня было то, что сейчас я уже не хочу. Это твоя вина, твоя вина, твоя вина Я всегда грущу и день слишком длинный, Но приходит вечер, Я одна, я возвращаюсь домой И не нахожу там никого, я напугана. Это твоя вина, твоя вина, твоя вина Да, это твоя вина Потому что ты мог бы остаться здесь. Я одна, я возвращаюсь домой И не нахожу там никого, я напугана. Это твоя вина, твоя вина, твоя вина Да, это твоя вина Потому что ты мог бы остаться здесь...

Ответов - 10

Helene: Рано или поздно перевод этой роскошной песни должен был у нас появиться! Большое спасибо, Kasy!

Hjalmar: Отлично получилось

kasy: Helene пишет: Большое спасибо, Kasy!Fu un piacere per me Hjalmar пишет: Отлично получилосьОчень рада,что понравилось


Наталья: Песня, котороая занимает особое место в ряду итальянских. Спасибо.

Dan: Очень хороший перевод на замечательную песню . Жаль , что она не оставляет надежду

Hjalmar: kasy пишет: не нахожу там никого,я напугана. Да уж, одиночество штука страшная

kasy: Hjalmar пишет: одиночество штука страшная И губительная

Lenoble: а был французский вариант этой песни?

antbar: Lenoble пишет: а был французский вариант этой песни? Одна из частей "Неоконченной песни" называется Solitude - это и есть французский вариант

Alex: Лирика очень впечатляет.... Не помню, чтобы я когда-либо слышал фр. версию, но ремикс итал. версии с диска A MA MANIERE просто балдежный..... Кроме того, с моей точки зрения, голос Далиды, он вообще сам по себе то, что называется "haunting" - западающий в память, а в этом ремиксе еще и муз. сопровождение типа трансовое, с какими-то гипнотическими интонациями и повторами. На мой взгляд музыка легла на голос удачно.....



полная версия страницы