Форум » Переводы ее песен » Pour ne pas vivre seul » Ответить

Pour ne pas vivre seul

Ирина: Перевод с французского: Чтобы не жить в одиночестве Чтобы не жить в одиночестве, Мы живем с собакой, Мы живем с розами, Или с крестом. Чтобы не жить в одиночестве, Мы придумываем себе кино, Мы любим воспоминание, Тень – неважно, какую. Чтобы не жить в одиночестве, Мы живем ради весны, А когда весна умирает – Ради будущей весны. Чтобы не жить в одиночестве, Я люблю тебя и жду тебя, Создавая иллюзию, Что я не одинока, Что я не одинока Чтобы не жить в одиночестве, Девочки любят девочек, И можно видеть, как мальчики Женятся на мальчиках Чтобы не жить в одиночестве, Другие рожают детей, Детей, которые одиноки, Как все дети Чтобы не жить в одиночестве, Мы строим соборы, Где все, кто одинок, Приближаются к звезде Чтобы не жить в одиночестве, Я люблю тебя и жду тебя, Создавая иллюзию, Что я не одинока, Чтобы не жить в одиночестве, Мы заводим друзей, И собираем их, Когда наступают тоскливые вечера Мы живем ради своих денег, Своих снов, своих дворцов, Но ведь не делают Гробов для двоих Чтобы не жить в одиночестве, Я живу с тобой, Я одинока с тобой, Ты одинок со мной Чтобы не жить в одиночестве, Мы живем, как будто хотим Создать для себя иллюзию, Что мы не одиноки

Ответов - 36, стр: 1 2 All



полная версия страницы