Форум » Переводы ее песен » Mamy blue » Ответить

Mamy blue

Ирина: Mamy blue Окна закрыты на улице, Мой дом тоже закрыл глаза, И в какую сторону идти, я больше не знаю. В шестнадцать лет я уже была Ранена жизненной правдой, И чувствовала, как опускаюсь все больше Вниз Oh Mamy Oh Mamy, Mamy Где ты, мама? Oh Mamy, Mamy, Mamy blue oh Mamy, Mamy blue, oh Mamy blue Я всегда была в твоих объятиях, Ты отвечала на все мои «почему» Но теперь ты уже не ответишь мне. Навстречу своей судьбе я пойду Сама не зная, куда, Я сяду на первый поезд и потом выйду Oh Mamy Oh Mamy, Mamy Где ты, мама? Oh Mamy, Mamy, Mamy blue Однажды ты сказала мне: «Знаешь, Ты уйдешь с первой любовью» Но это ты ушла, Ты... Окна закрыты на улице, Мой дом тоже закрыл глаза Я больше никогда не возвращусь сюда Oh Mamy Oh Mamy, Mamy Где ты, мама? Oh Mamy, Mamy, Mamy blue...

Ответов - 13

kasy: Очень красивый перевод, Ирина! Мне нравится то, что ты не стала переводить выражение "mamy blue", а оставила так. Мне лично так больше нравится.

вадим: у кого есть версия на французском? и кто ее исполняет?

olympia: по-моему, на французском ее исполняет Хулио Иглесиас


Alex: Ломами бьют (Mamy Blue) музыка Юбера Жиро, автор русского текста неизвестен Я возвращался раз домой, о мами, Гляжу - лежит приятель мой, о мами, И дворники его за что-то бьют ломами. Ломами, ломами-мами бьют, ломами бьют. Ломами, ломами-мами бьют, ломами бьют. Решился я у них спросить, о мами, Нельзя ль его потише бить, о мами, И мне ответил управляющий домами, о мами-мами: На нашей стороне закон, о мами, Ведь злостный неплательщик он, о мами, И вот его за это бьём ломами, о мами-мами! Ломами, ломами-мами бьём, ломами бьём. Ломами, ломами-мами бьём, ломами бьём. Его решили обыскать, о мами, Карманы стали вытряхать, о мами, Вдруг кто-то выругался: МАТЬ! о мами, о мами-мами. Ошиблись мы на этот раз, о мами, За всё он заплатил сейчас, о мами, И вот квитанция как раз в кармане, в кармане - мани! В кармане, в кармане-мани брюк, в кармане брюк. В кармане, в кармане-мани брюк, в кармане брюк.

Le petit garcon: Что это ещё за жесть?)

kasy: Alex пишет: Ломами бьют (Mamy Blue)Что за бред?

Alex: kasy пишет: Что за бред? Каси, искал в Интернете информацию про композитора Юбера Жиро (Hubert Giraud) , который написал Мами Блю, и случайно наткнулся на этот опус. Хотел развлечь дорогих форумчан и поместил его сюда. Вы уж извините меня....) Во второй половине 70-х в интерпретации оркестра Поля Мориа Мами Блю наравне с Эль Бимбо была в СССР all-Russia smash-hits.....они звучали везде и всюду, и даже журнал Кругозор их издал на своей гибкой пластинке..... И только позже я услышал Мами Блю в исполнении Далиды.... A propos, заодно узнал, что кроме Мами Блю Далида исполняла моного других песен Жиро (Buenas noches mi amor, Mélodie perdue, Les Gitans, Des millions de larmes, L’Arlequin de Tolède, Comme au premier jour) и что первой исполнительницей Мами Блю оказалась девушка Николетта.... Юбер Жиро:

Le petit garcon: Правда что Николетта первой её исполнила? А я думал оригинал - английский язык

Alex: Le petit garcon пишет: Правда что Николетта первой её исполнила Чистая правда (если верить французской Википедии). Потом среди известных были Далида, Демис Руссос, и еще какой-то Роджер Уиттакер, который пел ее не знаю на каком языке, но вообще он поет, якобы, на нескольких. Оригинальный текст также французский и принадлежит тому же Юберу Жиро. Википедия упоминает среди интерпретаторов еще и Селин Дион, но другие источники это не подтверждают.

Le petit garcon: Alex пишет: Роджер Уиттакер Как это какой-то? Если не ошибаюсь он песню Non написал

kasy: Alex пишет: Вы уж извините меня.Ладно, так уж и быть, извиняю. Просто не понимаю, кто это такой "умный", что такой текст написал. Лишь бы все испортить... во, люди.

Helene: kasy пишет: такой "умный", что такой текст написал. Это еще ничего, мы ведь перлы и покрепче видели

kasy: Helene пишет: Это еще ничего, мы ведь перлы и покрепче видели



полная версия страницы