Форум » Переводы ее песен » Pour en arriver la » Ответить

Pour en arriver la

raskoly: pour en arriver là* песня-исповедь настоящей дивы. одна из самых душещепательных песен далиды. песня о том, какую цену она заплатила за успех. я шла дни и ночи без сна - воимя успеха мне было жарко под холодным дождём и холодно под палящим солнцем - воимя успеха я говорила дрожа от страха и заставляла замолчать тишину я гримировалась часами и продавала воскресенья** - воимя успеха воимя успеха я плакала столько раз что у меня не осталось больше слёз - воимя успеха я падала сотни раз но не сложила оружия - воимя успеха по жизни я делала всё до того как наступал мой черед - я говорила "прощай" и первой заканчивала свои любовные романы - воимя успеха воимя успеха воимя успеха я сомневалась во всём - в себе, в боге, в вас я оставила позади все свои детские мечты и сегодня моё сердце нуждается в неотложной помощи воимя успеха я верю, что вместе с вами если бы мы встретились то без тени сожаления воимя успеха я начну всё сначала я научилась выть, не издавая ни единого звука - воимя успеха чтобы вы не видели, что на меня показывают пальцем воимя успеха я объездила весь мир, но так ничего и не увидела пустота вокруг настолько глубока - она перепачкала все мои зеркала воимя успеха воимя успеха воимя успеха я сомневалась во всём - в себе, в боге, в вас я оставила позади все свои детские мечты и сегодня моё сердце нуждается в неотложной помощи воимя успеха - я верю, что вместе с вами если бы мы встретились то без тени сожаления воимя успеха я начну всё сначала воимя успеха - как часто я забывала купить два билета или сказать, «подожди меня» чтобы приехать вникуда и память хранит только начала историй воимя успеха - я верю, что вместе с вами если бы мы встретились то без тени сожаления воимя успеха я начну всё сначала * pour en arriver là - в данном случае означает "добиться успеха", "добиться славы", "оказаться на вершине". ** "продавать воскресенья" - имеется в виду, что она часто давала представелния в выходные, как бы продавая своё свободное время.

Ответов - 9

MikeSPb: Спасибо!! Классно!!

maksim: Да, очень интересно узнать, о чем эта песня! Крайне откровенно! Спасибо, raskoly!

Helene: Отличный перевод. Спасибо, raskoly!!!


raskoly: maksim пишет: Крайне откровенно! я сам в своё время даже пустил скупую мужскую слезу, услышав её. и ту песню азнавура о далиде тоже...

Hjalmar: Красивая песня...

Hjalmar: Выложите в "Аудио" please

Le petit garcon: raskoly пишет: азнавура о далиде тоже... Народ, выложите в "Аудио"

Ирина: Le petit garcon , песня Азнавура есть на сайте ("Коллекция" - "Песни о Далиде")

sandro carbacini: Какая патетическая песня!!!! В это вся Дали!!!!!! Так элегантно и просто рассказать о себе всему миру тет-а-тет. В песне правда о ней, её жизни и её выборе. Знаково, что этот сигл датируется годом её ухода 1987.



полная версия страницы