Форум » Переводы ее песен » Americana » Ответить

Americana

Ирина: Americana Музыка и слова: E.Bulling, K.Wakefield, A.Costandinos 1981 Americana c'est un mot qui craque dans la nuit Americana c'est un peu de rêve et de folie Americana c'est un mot qui parle de géant Americana a la fureur de vivre en noir et blanc L'avion se pose en silence, Comme un goéland qui vient de France Sur la ville qui sommeille, l'ombre d'une statue ce réveille Du ciel gris de l'Atlantique, au soleil brûlant du Pacifique C'est une île qui vagabonde une île jusqu'au beau milieu du monde Americana, Americana C'est l'Amérique, qui fait rêver Americana, Americana, Joue ta musique fais moi danser Manhattan, centième étage Accroché son cœur dans les nuages Quand San-Francisco s'affolent Au rythmes des amours qui s'envolent On se saoule de musique Sur des mots souvent mélancolique Las-Vegas et ses machines Et ses filles sorties des magazines Americana, Americana C'est l'Amérique, qui fait rêver Americana, Americana, Joue ta musique fais moi danser Americana c'est un mot qui craque dans la nuit Americana c'est un peu de rêve et de folie Americana c'est un mot qui parle de géant Americana a la fureur de vivre en noir et blanc Et moi qui suis d'ici d'ailleurs de nul part Je refais souvent le voyage, ce voyage Depuis que j'ai vu l'Amérique Ces plages au parfums d'Acapulco Plongés d'avenues au numéros Et ses boulevards plus long que des villes Ces quartiers qui parle en Italien Restaurants Chinois ou Parisien Ou chacun retrouve un peu de son pays Americana c'est un mot qui craque dans la nuit Americana c'est un peu de rêve et de folie Americana c'est un mot qui parle de géant Americana a la fureur de vivre en noir et blanc Americana, Americana C'est l'Amérique, qui fait rêver Americana, Americana, Joue ta musique fais moi danser Americana c'est un mot qui parle de géant Americana a la fureur de vivre en noir et blanc Americana c'est un peu de rêve et de folie Americana c'est un mot qui claque dans la nuit. Перевод: Americana – это слово стучит в ночи, Americana – это немного мечты и безумства, Americana – это слово говорит о просторе, Americana, ярость жизни в черно-белом свете! Самолет тихо приземляется, Как чайка, прилетевшая из Франции. Над спящим городом Просыпается тень статуи, Под серым небом Атлантики, Под пылающим солнцем Тихого океана. Это бродячий остров , Остров в прекраснейшем центре мира Americana, Americana, Это об Америке мы мечтаем, Americana, Americana Играй свою музыку, приглашай меня танцевать Манхэттен, сотый этаж, Задевает сердцем за облака, Когда Сан-Франциско безумствует Под ритмы летящей любви. Люди пьяны от музыки На слова, часто печальные. Лас-Вегас и его машины, И его девушки, сошедшие со страниц журналов. Americana, Americana Это об Америке мы мечтаем, Americana, Americana Играй свою музыку, приглашай меня танцевать Americana – это слово стучит в ночи, Americana – это немного мечты и безумства, Americana – это слово говорит о просторе, Americana, ярость жизни в черно-белом свете И я, что родом отсюда, оттуда и ниоткуда, Я часто повторяю путешествие, это путешествие, С тех пор, как увидела Америку, Эти душистые пляжи Акапулько, Где все авеню с номерами. И эти бульвары, длиннее, чем города, Эти кварталы, где говорят по-итальянски, Китайские или парижские рестораны, Где каждый находит немного своей страны Americana – это слово стучит в ночи, Americana – это немного мечты и безумства, Americana – это слово говорит о просторе, Americana, ярость жизни в черно-белом свете Americana, Americana Это об Америке мы мечтаем, Americana, Americana Играй свою музыку, приглашай меня танцевать Americana – это слово говорит о просторе, Americana, ярость жизни в черно-белом свете Americana – это немного мечты и безумства Americana – это слово стучит в ночи

Ответов - 3 новых

Vedrai-Vedrai: Спасибо большое за этот перевод,Ирина ! Обожаю эту песню и клип на неё. Дали сногсшибательна в нём)

virolena: Хотела поделиться с вами...Мой сын продолжает искать мои наилучшие записи,которые записаны были на бабинном магнитофоне и не знаю кто автор и исполнитель..вчера случайно нашли диско-оперу" Ромео и Джульетта"..я очень обрадовалась этой находке...можно кусочек в 16 мин.послушать ниже по ссылке...но нашли также,что это автор песни Американо...которую пела Далида..и точно не знаю одна ли это песня..но автор француз египетского происхождения...его псевдоним Alec R. Costandinos и это где-то в 1978 годах... здесь песня Американо http://www.youtube.com/watch?v=s112Ode4Fac Далида http://www.youtube.com/watch?v=mLsnkSeYXeU здесь его же опера Ромео и Джульетта alec r. costandinos romeo and juliet http://www.youtube.com/watch?v=e_QNkOvNvLM

Vedrai-Vedrai: virolena, она, родная) До чего же сногсшибательная вещь) Что в оригинале, что у Далиды)




полная версия страницы