Форум » Переводы ее песен » Salma ya salama » Ответить

Salma ya salama

Ирина: Salma ya salama Житель песков, Равнин без деревьев Покидает свою страну, Чтобы за дюнами Догнать свое счастье Единственный рай для него Это всего лишь сад Под дождем Salma ya salama Я приветствую тебя, ya salama Salma ya salama Я вернусь, bessalama И житель песков Отправляется в путешествие С одной надеждой в сердце Однажды он приедет, Он прикоснется к берегу Он увидит перед собой цветы И огромную реку Счастья Salma ya salama Я приветствую тебя, ya salama Salma ya salama Я вернусь, bessalama Это был мираж, Там не было реки Не было чудесной, богатой и нежной земли Был только песок Он меняет свой курс, Идет к другому источнику Он не перестанет искать родники Свободы Salma ya salama Я приветствую тебя, ya salama Salma ya salama Я вернусь, bessalama Житель песков, Равнин без деревьев Покидает свою страну, Чтобы за дюнами Догнать свое счастье Потому что рай для него Это всего лишь сад Под дождем Salma ya salama Я приветствую тебя, ya salama Salma ya salama Я вернусь, bessalama... К сожалению, не знаю, как переводится название песни!

Ответов - 25, стр: 1 2 All

Moramenta: Спасибо большое!!! :) Я вроде бы на сайте прочла, что salma ya salama что-то вроде приветствия и есть, если я правильно поняла...

Helene: http://www.dalida-legenda.narod.ru/salma.html Еще об этой песне с сайта

love: извините, а это перевод с какого языка?


Helene: Я так понимаю, что с французского.

love: Helene пишет: http://www.dalida-legenda.narod.ru/salma.html Еще об этой песне с сайта и еще вопрос: там написано: Эту песню она записала на семи языках. Кроме 4-х выложенных это на каких? и есть может быть у кого?

nikolay6527: Это ошибка. Песня была записана только на 4-х языках.

love: nikolay6527 пишет: Это ошибка. Песня была записана только на 4-х языках. вот и я удивился, может она тайно ее пела на закрытых концертах еще на 3 языках, по просьбам слушателей

dima: наверно не в тему, но это одна из самых моих любимых песен у Далиды. С ума схожу, когда слышу начало

Helene: Орландо пошутил, однако, а я поверила В последний раз, клянусь!

kasy: Перевод итальянской версии: Uomo si sabbia (Человек из песка) Словно грубый и хищный хозяин Уверенно шел ты Ветер ударил по моим чувствам И заставил тебя остаться там - В том месте пропитанном древностью. Человек из песка, уходи Ты родом из пустыни и не знаешь Человек из песка, уходи Ты не можешь никого поработить. Ты приходил и уходил, хотел и имел Но в этом ли счастье? Ты играл сердцем тех, кого не любил И со мной ты играл, но я заставила тебя измениться. Человек из песка, уходи Ты родом из пустыни и не знаешь Человек из песка, уходи Ты не можешь никого поработить. Если ты ишещь женщину похожую на Мадонну Будь внимательным - это может быть лишь миражом Будь сильным и мужественным, Жизнь - всеголишь путешествие Вчера ты правил миром, а сейчас... Человек из песка, уходи Ты родом из пустыни и не знаешь Человек из песка, уходи Ты не можешь никого поработить. Словно грубый и хищный хозяин Уверенно шел ты Ветер ударил по моим чувствам И заставил тебя остаться там - В том месте пропитанном древностью. Человек из песка, уходи Ты родом из пустыни и не знаешь Я еще одна из твоих женщин, но я не твоя рабыня...

Helene: Отличная идея перевести итальянскую версию. Она мне всегда нравилась kasy , зер гут!!!

kasy: Helene пишет: kasy , зер гут!!! Стараюсь Helene пишет: Она мне всегда нравилась Мне тоже

Ирина: kasy , спасибо за итальянскую версию А вот немецкая: Salma ya salama Он уверенно уезжал Далеко в Сахару, Он мечтал о рае, О тенистых дорогах, О цветах под дождем, Когда он покидал свой город, Он думал, что найдет все это. Salma ya salama Где счастье, ya salama? Salma ya salama Я вернусь, be salama Он ехал все дальше, Его провожатым была надежда, И вот он увидел чудо: Высокий и зеленый вал, И волнующееся море, Все было так близко, Это было как желание жить Salma ya salama Где счастье, ya salama? Salma ya salama Я вернусь, be salama Но тот мираж, Отражение его мечты, Потерялся в облаках, И все, что осталось, Были песок и пустыня. И он искал дальше, Чтобы найти родник свободы, Который был для него будущим На всех его путях Salma ya salama Где счастье, ya salama? Salma ya salama Я вернусь, be salama Он уверенно уезжал Далеко в Сахару, Он мечтал о рае, О тенистых дорогах, О цветах под дождем, Когда он покидал свой город, Он думал, что найдет все это. Salma ya salama Где счастье, ya salama? Salma ya salama Я вернусь, be salama Salma ya salama Где счастье, ya salama? Salma ya salama Я вернусь, be salama...

kasy: Ирина пишет: А вот немецкая Отличный перевод, Ирина Ирина пишет: be salama Насколько я знаю с арабского "bessalama" переводится как "прощай" или еще точнее - "пусть мир будет с тобой".

Helene: Ирина , браво! За немецкую версию я тебе особенно признательна по известным причинам У тебя очень хорошо получилось. Что мне пришло в голову при прочтении ваших чудеснях переводов: версии этой песни на всех языках такие добрые, о счастье, о надежде, а итальянская - исключение: в ней наоборот - прощание, как будто обида или своеобразная месть Дали за сложные отношения с Италией, за все, что она там пережила...

Iolanta: Красивые переводы... Helene, Kasy, Ирина, спасибо

sergey: Iolanta пишет: Красивые переводы... Helene, Kasy, Ирина, спасибо присоединяюсь

Ирина: kasy пишет: Отличный перевод Helene пишет: У тебя очень хорошо получилось Iolanta пишет: Красивые переводы Большое спасибо Helene пишет: версии этой песни на всех языках такие добрые, о счастье, о надежде, а итальянская - исключение Интересно. Я об этом раньше не задумывалась. Действительно, Дали в те годы не выступала в Италии из-за нападок местной прессы.

kasy: Iolanta пишет: Красивые переводы Спасибо за теплые слова Helene пишет: версии этой песни на всех языках такие добрые, о счастье, о надежде, а итальянская - исключение Точно, итальянская версия какая - та грустная, что - ли.

Berliaev: По поводу перевода названия песни. Я на официальном сайте спрашивал, как переводится Salma ya salama - мне ответили On est parti. Как это в данном контексте грамотно перевести на русский язык, правда, до сих пор не решил.



полная версия страницы