Форум » Только о ней » Фильм о Далиде и отношение к нему. » Ответить

Фильм о Далиде и отношение к нему.

Alexandre: О фильме судить однозначно очень трудно, потому что для того, кто не был знаком с биографией Далиды, этот фильм выглядит довольно тяжелым (то есть грустным). А для тех, кто знает хотя бы основной фактаж - наоборот, очень познавательным и захватывающим. Сначала сама идея вызывала у меня, например, неприятие. Как это так? Другая актриса будет изображать Далиду и открывать рот под ее записи? К тому же, поначалу она мне казалась ну совсем не похожей на Далиду. Но потом я понял, что фильм принес немало пользы самому имени Далиды. Да и теперь на некоторых фотографиях мне все отчетливее видятся черты Далиды, которые заставляют вспомнить о внешности Сабрины Ферилли. Сейчас уже вышла в телеэфир итальяноязычная версия фильма, не выпущенная, впрочем, на ДВД. Интересно, как относятся к этому фильму форумчане?

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Bellissima : Тарас пишет: Этого не может быть почему? что Орландо ориентирован на другой пол? хе-хе

Bellissima : постельная сцена вообще позорнейшая

Hjalmar: Bellissima пишет: постельная сцена вообще позорнейшая Что да,то да. Сделано паршиво.


Vedrai-Vedrai: Bellissima пишет: почему? что Орландо ориентирован на другой пол? хе-хе Как я понимаю, поэтому.

Bellissima : а Сабрина вообще слишком плотная и неженственная в отличаи от Дали http://www.dalidalefilm.com/ Интервью Сабрины Qu’est-ce qui vous a séduite dans ce rôle ? C’est un vrai rôle de femme. Une femme entière, dont la vie a été traversée par autant de joies que de drames. Une vie bien remplie, unique en tout cas ! Que connaissiez-vous de Dalida avant de l’incarner à l’écran ? Comme tout le monde j’admirais l’interprète, et je connaissais sa vie, mais seulement dans les grandes lignes. Maintenant que j’en sais plus sur Dalida et sur les événements tragiques qui l’ont bousculée, j’ai surtout découvert une femme au caractère exceptionnel, animée d’une volonté de fer. C’est comme ça que vous la définiriez ? Oui ! Forte, déterminée, intelligente et sensible à la fois. Aimez-vous ses chansons? Depuis que je me suis approchéede l’univers de Dalida, elles ne me quittent plus ! Chantez-vous dans le film ? Chanter, non ! C’est la vraie Dalida qu’on entend. Moi, j’ai surtout travaillé sur cette façon unique qu’elle avait d’interpréter ses chansons, à la fois passionnée et sentimentale. En toute modestie parce qu’évidemment je ne lui arriverai jamais à la cheville, j’ai essayé de rester le plus fidèle possible à l’émotion que Dalida pouvait dégager quand elle était sur scène. J’ai visionné beaucoup de cassettes, des milliers peut-être, et ce pendant des mois ! Et plus ça allait, plus je l’aimais, et plus je me sentais elle ! Qu’est-ce qui a été le plus dur pour vous dans ce rôle ? Réussir à « être » Dalida, et seulement Dalida. Lui prêter mes propres battements de coeur pour la rendre à nouveau vivante sur scène, là où elle prenait toute sa dimension. Croyez-moi avant que le tournage ne commence, j’avais un trac fou. Et la chose la plus facile? Je dirais que dans cette histoire rien n’a été facile ! Comme d’ailleurs rien dans la vie de Dalida n’a jamais été facile. Vous êtes une star en Italie, et comme Dalida vous vous investissez beaucoup dans tout ce que vous faites. Y a-t-il eu un moment où vous vous êtes identifiée à elle ? Les femmes paient souvent leur réussite au prix fort. Mais une fois que les projecteurs s’éteignent, combien se retrouvent seules ? Je crois malheureusement qu’elles sont victimes d’un énorme malentendu : on ne voit d’elles que les tigresses qu’elles sont à l’extérieur - c’est d’ailleurs ce qu’on attend d’elles, alors qu’elles peuvent être si fragiles à l’intérieur. Et je me reconnais là-dedans, tout comme je me suis reconnue dans certains épisodes de la vie de Dalida. Comment avez-vous travaillé avec les autres acteurs sans parler leur langue ? Ça s’est merveilleusement bien passé. Par chance je comprenais un peu le français, pour le reste c’était un joyeux mélange d’italien, et parfois d’anglais. Mais finalement, je vous répondrai que c’est surtout le langage de l’amour qui a triomphé… Parce que c’est le seul qui soit universel, n’est-ce pas ? Réussir à “être” Dalida Quel(s) souvenir(s) garderez-vous de ce film? Les souvenirs c’est ce qui reste en mémoire, mais moi ce tournage continue à me marquer « physiquement », alors je préfèrerais parler d’expérience. Je garde toujours dans le coeur un peu de cette énergie, de cette émotion que j’ai ressenties en interprétant ce rôle. Je crois même qu’à force, je suis un peudevenue Dalida ! Et ça c’est grâce à la réalisatrice, Joyce Bunuel. Son intelligence, sa sensibilité toutes féminines et bien sûr son talent font de ce film ce qu’il est. Je pense aussi à Pascale Breugnot, la productrice, qui a entouré ce film, son « bébé », de toutes les attentions. Et bien entendu, j’embrasse tous mes partenaires ! Enfin, si vous le permettez, j’aimerais adresser un petit message personnel à Orlando, c’est à lui que je dois ce rôle, certainement le plus beau de ma vie : Merci. Du fond du coeur.

Helene: Bellissima пишет: Интервью Сабрины Bellissima , по правилам форума необходим перевод!

Bellissima : Helene, я французкого не знаю

Тарас: Helene пишет: Bellissima , по правилам форума необходим перевод! Bellissima пишет: Helene, я французкого не знаю Да, опять работа для наших уважаемых переводчиков.

Bellissima : Тарас, сейчас по радио поет Дали "Petit homme". Я прям так счастлива поэтому

Helene: Дорогие товарищи, мы с Kasy не в состоянии переводить все для Вас по причине цайтнота, тем более то, что многие форумчане выкладывают на форуме фр.! Имейте это ввиду, пожалуйста!

Тарас: Helene пишет: Дорогие товарищи, мы с Kasy не в состоянии переводить все для Вас по причине цайтнота, тем более то, что многие форумчане выкладывают на форуме фр.! Имейте это ввиду, пожалуйста! Форумчане, давайте беречь админов!

kasy: Bellissima пишет: C’est comme ça que vous la définiriez ? Oui ! Forte, déterminée, intelligente et sensible à la fois. Отличная характеристика нашей Дали

Helene: То есть сильная, решительная, умная и чувствительная одновременно...

Hjalmar: Helene пишет: То есть сильная, решительная, умная и чувствительная одновременно... Синтез прекраснейших качеств в одном человеке..

Звезда Мулен-Ружа: вот... а вы говорите что Сабрина плохая... а она такие хорошие слова говорит

Звезда Мулен-Ружа: если надо - могу перевести перевод.... если надо, конечно

Helene: Звезда Мулен-Ружа пишет: если надо - могу перевести перевод.... Мы были бы всегда благодарны за помощь и за инициативу

Звезда Мулен-Ружа: Не понимаю, почему на роли великих женщин мира сего берут нынешних порнозвезд??? То Котийар в роли Эдит Пиаф, то Ферилли в роли Далиды... Котийар не буду компрометировать фотографиями, их выкладывала одна дама на форуме Эдит, за что и пришлось выразить замечание-галочку ей... а вот Ферилли... хи... http://www.kinoexpert.ru/index.asp?comm=5&kw=5738 (ну ни одной приличной фотографии на таком приличном сайте) И как нестыдно после такого играть Далиду...

Тарас: Звезда Мулен-Ружа пишет: То Котийар в роли Эдит Пиаф, то Ферилли в роли Далиды... Я бы не стал ругать Котийар, она очень органична в фильме. Другое дело сам фильм - но это вопросы к режиссёру... О Ферилли уже столько сказано, повторяться нет смысла.

Звезда Мулен-Ружа: http://www.ozon.ru/context/detail/id/3614523/



полная версия страницы