Форум » Только о ней » Обзор официального сайта dalida.com (продолжение) » Ответить

Обзор официального сайта dalida.com (продолжение)

Helene: Мы решили возобновить давнюю традицию нашего форума - освещать новости, актуальные обсуждения, вопросы и ответы и все самое интереное официального сайта dalida.com. Модератор этого раздела и постоянный ведущий этого топика Berliaev. Прошу любить и жаловать.

Ответов - 109, стр: 1 2 3 4 5 6 All

Berliaev: Обзор официального сайта за 4 января. Некоторые наиболее интересные вопросы. Мне очень нравится песня Gigi l’amoroso на японском языке. Не могли бы вы рассказать какую-нибудь историю об этой песне? Почему она не была издана при жизни Дали? Нет никаких особых историй, связанных с Gigi l’amoroso на японском языке, если не считать того, что пришлось удалить разговорную часть, так как это очень тяжело давалось Далиде. Петь – это одно, а говорить – это совершенно другое. Сохранилась только та разговорная часть, где Далида говорит на японском: «Джиджи, это ты там в темноте?» Магнитофонная лента была получена из Японии, так как, к счастью, они сохранили копию. Эта песня не издавалась на пластинке 45-Т, потому что японцы отдали предпочтение песне “Il venait d’avoir 18 ans”. На конвертах пластинок 45-Т 80-х годов указано, что записи сделаны в студии звукозаписи Guillaume Tell Studio a Suresnes. В этой студии проводилась запись голоса, хора или там осуществляли монтаж записей? Далида записывала свои песни в различных студиях – Barclay, Studio des Dames, Studio du palais des Congrès, Studio Guillaume Tell a Suresnes и особенно в студии CBE Бернара Эстарди (Bernard Estardy, 1939-2006, известный французский музыкант, продюсер и аранжировщик – прим. Berliaev), которого называли гением звука. Первой песней, записанной в этой студии, стала “J’attendrai”, и это длилось почти 15 лет. Сколько раз Далида встречалась с Эдит Пиаф, и есть ли настоящие фотографии их встреч? Я знаю, что Далида встречалась с ней два раза – сначала на концерте, и затем в доме Эдит на бульваре Ланн. Это правда? Тарина Варвара. Далида встречалась с Эдит Пиаф несколько раз, она была восхищена ею! Эдит Пиаф оказывала Далиде общественную поддержку во время концертов в Олимпии в 1961 году, тогда она сказала: «Далида – победительница, так же, как и я, она храбрая…». К сожалению, нет никаких фотографий, где Далида и Эдит Пиаф вместе. Что думала Далида о Милен Фармер? Я прочитала, что Милен была поклонницей Далиды, это правда? Однажды Далида упомянула о Милен Фармер, она высоко оценила эту певицу, ей очень нравилась песня “Plus grandir”. Действительно, Милен Фармер в некоторых интервью упоминала своё восхищение Далидой. Будут ли когда-нибудь изданы оставшиеся песни на иностранных языках (особенно на испанском и немецком), которые не вошли в сборник “D’ici et d’ailleurs”? Мы не планируем в ближайшее время издавать недостающие песни на иностранных языках, вам нужно ещё потерпеть. В фильмографии Жиля Видаля упомянут фильм «Сокровища фараонов» (Le trésor des pharaons) Марка де Гастина (1954), в то время как в фильмографии Далиды он называется «Земля фараонов» (La terre des pharaons). Какое название правильное? Является ли Жиль Видаль родственником актёра Анри Видаля, мужа Мишель Морган? Речь действительно идёт о фильме «Земля фараонов». Совершенно искренне – мы не знаем, имеет ли Жиль Видаль какие-то родственные отношения с Анри Видалем. Я был очарован новой версией песни “Helwa ya baladi” с альбома “Arabian Songs”, можете ли вы рассказать подробно, как родилась эта версия? Голос Далиды был слегка ускорен? Не было ли её в черновом варианте на момент выхода альбома “L’an 2005”? Эта версия была сделана в 2009 году, и она не могла быть в альбоме “L’an 2005” по той простой причине, что мы не находили больше записи с выделенным голосом Далиды, отсюда эта новая версия, сделанная полностью на арабском языке. Действительно, темп песни немного ускорен и более ритмичный, но это не затрагивает голоса Далиды. Я недавно консультировался на сайте Википедии по поводу наилучших продаж дисков во всём мире, и к моей большой неожиданности, Далида оказалась не представленной в этом списке (очевидно, имеется в виду англоязычная Википедия, потому что на страницах на французском и немецком языках Далида всё-таки присутствует – прим. Berliaev). Нана Мускури заявлена как певица, получившая больше всего золотых дисков (более 300 на 5 континентах). Почему же утверждается, что Далида остаётся певицей, получившей больше всего наград в шоу-бизнесе, в то время как она не получила ни одного золотого диска ни в США, ни в Латинской Америке, ни в Австралии, ни в Азии, т.е. тех странах, которые неоднократно удостаивали такой награды Нану Мускури? Я безусловный фан Далиды, но я думаю, что у вас иногда недостаёт объективности. Не могли бы вы сказать, как Далида оценивала Нану Мускури, и не было ли между этими двумя талантливыми певицами небольшого соперничества? Когда мы подчёркиваем, что Далида – французская певица, получившая больше всего наград в шоу-бизнесе (и мы не единственные, кто это говорит, так как среди профессионалов это известно и признано), мы говорим не только о золотых дисках, но и обо всех других наградах, которые Далида получила в течение своей 30-ти летней карьеры. Никакой другой артист на сегодняшний день не получил подобных наград. Мы вас приглашаем прочитать рубрику о наградах Далиды «Récompenses». Нет, ни Далида, ни Нана Мускури не относились к исполнителям такого рода, которые думают о соперничестве. Добрый день, меня зовут Фёдор и я из России. Извините меня за мой плохой французский. В России, где я живу в Екатеринбурге, Далида – наиболее известная француженка. И я хочу узнать, выйдет ли CD с её песнями на русском языке? Это было бы великолепным. Мне нравится Далида. Далида не записывала песен на русском языке, и в настоящее время не планируется альбома Далиды в вашей стране.

Helene: Огромное спасибо за обзор, Саша! Berliaev пишет: К сожалению, нет никаких фотографий, где Далида и Эдит Пиаф вместе. Зато есть коллаж

Inna: Berliaev пишет: Однажды Далида упомянула о Милен Фармер, она высоко оценила эту певицу, ей очень нравилась песня “Plus grandir” Когда я была у дома Далиды, меня вдруг посетил именно вопрос про мнение Дали о Фармер, ведь вторая начала карьеру ещё при жизни Далиды. И думала спросить как минимум на этом форуме, может кто знает... Опередили! :))) Helene пишет: Зато есть коллаж Но это ведь только "намёк" :)))


Звезда Мулен-Ружа: Berliaev пишет: Далида встречалась с Эдит Пиаф несколько раз, она была восхищена ею! Эдит Пиаф оказывала Далиде общественную поддержку во время концертов в Олимпии в 1961 году, тогда она сказала: «Далида – победительница, так же, как и я, она храбрая…». К сожалению, нет никаких фотографий, где Далида и Эдит Пиаф вместе. ничего нового... более того, они даже не "расшифровали" эти "несколько раз"... а зря Биографы Эдит Пиаф рассказали более ценную информацию ... о том, что даже как бы не существовала совместная запись, сделанная во время посещения Далиды дома Эдит на бульваре Ланн

вадим: Магнитофонная лента была получена из Японии, так как, к счастью, они сохранили копию. все как в сказке. песню привезли из Японии!!!! как же это интересно. так может и концерт из Турции привезут или еще откуда

Berliaev: Обзор официального сайта за 7 и 11 января. В рубрике “Oeil de la presse” появилась небольшая заметка из “VSD” (07/01/2010) о новом сборнике “D’ici et d’ailleurs”. Также там размещена статья из “France Dimanche”(12/2009) из серии “Le crepuscule des idoles” под названием “Pardonnez-moi, la vie m’est insupportable”. Новые наиболее интересные вопросы. Я узнал, что Николя из «Секретных историй» собирается издать книгу о Далиде в сотрудничестве с вами, господин Орландо. Это правда? У нас нет информации о его возможной книге, но совершенно очевидно, что ни о каком сотрудничестве с Орландо речи не идёт, так как мы не одобряем эти фантазии. В фильме “Dalida pour toujours” есть сцена, где Далида гуляет по рынку, и в это время звучит песня на арабском языке. Не могли бы вы сказать, как она называется? Мы не знаем название этой песни, фрагмент которой звучит в этом фильме. Идея включить некоторые египетские песни в фильм “Dalida pour tojours” принадлежит Мишелю Дюмулену, который их добавил во время монтажа фильма. У Далиды и Шер есть несколько общих песен – “Quand je n’aime plus je m’en vais”, которую Шер исполнит в 1982 году под названием “Rudy”, “Parlez-moi de lui” (The Way Of Love), Далида также исполняла песни из репертуара Шер несколько раз (Bang Bang, Petit homme). Правда ли, что Далида и Шер встретились благодаря их общему другу? И что думала Далида о Шер? Далида встретит Шер в 1981 году во время своей поездки в Лос-Анджелес, они выразят взаимную симпатию и высоко оценят творчество друг друга. Их общим другом был Жак Морали (Jacques Morali), который напишет для Далиды музыку для песни "Quand je n’aime plus je m’en vais". Услышав эту песню, Шер решит записать её на английском языке. До этого Шер также записала песню из репертуара Далиды “Parlez-moi de lui”. Эта песня была в репертуаре многочисленных исполнителей, таких, как Ширли Бэсси, Жинет Рено или Хулио Иглесиас. Какое количество людей в настоящее время работает над творчеством Далиды? На сегодняшний день в производстве Орландо над творчеством Далиды работают Антуан, Филипп, Себастьян и Тьерри. Следует особо отметить Тони, который с нами сотрудничает на сайте и в журнале клуба, а также Сабрину, Саида и Андреа. Думаете ли вы о том, чтобы однажды снова организовать выставку платьев Далиды? Да, как мы уже сообщали об этом во время собрания клуба в Париже, это является частью наших проектов. Появятся ли в ближайшее время в журнале фан-клуба эскизы платьев, которые делал Мишель Френе? Из-за сложностей с защитой прав, реализация этого проекта была отложена. Часто ли встречалась Далида с Жаном-Жаком Дебу и Шанталь Гойя? Как Далида отреагировала на тот случай с участием Шанталь в передаче “Le jeu de la verite”? Они знали друг друга, и Далида их очень любила. Честно говоря, я не помню реакцию Далиды, но я думаю, что она не осталась безучастной.

Helene: Спасибо за очередной, очень интересный обзор, Саша. Berliaev пишет: На сегодняшний день в производстве Орландо над творчеством Далиды работают Антуан, Филипп, Себастьян и Тьерри. Следует особо отметить Тони, который с нами сотрудничает на сайте и в журнале клуба, а также Сабрину, Саида и Андреа. Релоад забыли упомянуть. Видимо, он еще не заслужил это право. А ведь работает и еще как!

Рыжов: Helene пишет: А ведь работает и еще как! Точно! Иногда даже хочется чтобы пыл поуменьшил))))

Vedrai-Vedrai: Berliaev пишет: Часто ли встречалась Далида с Жаном-Жаком Дебу и Шанталь Гойя? Как Далида отреагировала на тот случай с участием Шанталь в передаче “Le jeu de la verite”? Они знали друг друга, и Далида их очень любила. Честно говоря, я не помню реакцию Далиды, но я думаю, что она не осталась безучастной. А что это за случай такой?

Berliaev: Vedrai-Vedrai пишет: А что это за случай такой? Речь идёт об участии Шанталь Гойя в передаче Le Jeu de la vérité 13 декабря 1985 года. Дело в том, что Шанталь Гойя в то время позиционировалась как певица для детей, но аудитория той передачи была в основном взрослой, и они не понимали и не принимали её образ простушки, который она перенесла со сцены. Она решилась спеть a capella песни из своего репертуара в присутствии детей, но телевидение показало только её саму и её характерную мимику, в то время как дети остались за кадром. В довершении всего на вопрос некой "учительницы" Шанталь ответила в очень агрессивном тоне, что ещё больше ослабило её позиции, так как это никак не сочеталось с её образом подруги детей. В результате всего этого карьере Шанталь Гойя будет нанесён непоправимый ущерб - десятки концертов будут отменены, цифры продаж её дисков резко упадут. И хотя впоследствии успех к ней вернётся, ей, если верить статье в Википедии, приходится до сих пор оправдываться, ссылаясь на своё психическое состояние во время той передачи.

Helene: Немного добавлю к рассказу Berliaevа: Шанталь пела песню "Сегодня утром кролик" с характерной мимикой и детскими движениями. Возможно, выбор песни в таком контексте оказался неудачным, на нее обрушилась критика за эту песню, в частности, как можно радостно петь "Сегодня утром один кролик застрелил охотника". Самое интересное, что до этого она много раз пела эту песню в своих шоу и все было спокойно. Вот эта песня (клип не с той злополучной передачи) http://www.youtube.com/watch?v=yBw_H056V6I&feature=related Карьера ведущего Патрика Сабатье (которого мы знаем по передачам с Далидой), который вел и эту передачу, также сильно пострадала. Он больше не вел шоу на ТВ, по-моему передачу Le Jeu de la vérité закрыли, и никто не посмотрел, что он был одним из самых известных и влиятельных ведущих фр. ТВ, о нем забыли на какое-то время.

Berliaev: Обзор официального сайта за 14 января. В январе по французскому телевидению будет показан ряд передач с участием Далиды: - 15 января в 20.45 (GMT+1) на TF1 "Le grand concours des animateurs"; - 16 января в 20.35 на France 2 "50 Ans de rire"; - 30 января в 20.35 на France 2 "Fête de la chanson française". Появилось несколько новых интересных вопросов, а также были повторно даны ответы на 3 вопроса, которые задавались ранее, но уже более развёрнуто. Я недавно консультировался на сайте Википедии по поводу наилучших продаж дисков во всём мире, и к моей большой неожиданности, Далида оказалась не представленной в этом списке. Нана Мускури заявлена как певица, получившая больше всего золотых дисков (более 300 на 5 континентах). Почему же утверждается, что Далида остаётся певицей, получившей больше всего наград в шоу-бизнесе, в то время как она не получила ни одного золотого диска ни в США, ни в Латинской Америке, ни в Австралии, ни в Азии, т.е. тех странах, которые неоднократно удостаивали такой награды Нану Мускури? Я безусловный фан Далиды, но я думаю, что у вас иногда недостаёт объективности. Не могли бы вы сказать, как Далида оценивала Нану Мускури, и не было ли между этими двумя талантливыми певицами небольшого соперничества? На вопрос, выражающий сомнение по поводу нас, прямой ответ. Для начала, чтобы всё было ясно, мы сразу скажем, что вступать в неуместную полемику не является нашим стилем. Мы уважаем всех артистов, и некоторые из них нам очень нравятся, Нана Мускури в том числе. Это последний раз, когда мы на сайте отвечаем на вопрос такого рода. Когда мы подчёркиваем, что Далида – французская певица, получившая больше всего наград в шоу-бизнесе, и которая часто была первой (первая в стиле диско, первая во Дворце спорта и т.д.), и мы не единственные, кто это говорит, так как среди профессионалов это известно и признано, мы говорим не только о золотых, платиновых и бриллиантовом дисках, Оскарах и медали Президента республики, вручённого Далиде Шарлем де Голлем (она единственная артистка, кто получила эту награду), но и обо всём том, что она впервые привнесла в мюзик-холл в течение своей более чем 35-летней карьеры, которая продолжается до сих пор. Кто сегодня, как Далида, имеет столько же хитов? Причём десятки из них по-прежнему популярны во всём мире, и их поют другие исполнители. Это очень редкий случай. Сайт никогда не утверждал, что Далида получала золотые диски в англоязычных странах, однако она там была известна и признана. Что касается Википедии, я вам могу представить огромное количество других классификаций, где Нана Мускури не представлена, уж коли о ней зашла речь. Мне кажется, я уже несколько лет не видел её в классификациях лучших продаж, национальных и международных хит-парадах… В «классификации века» присутствуют (наравне) только Эдит Пиаф и Далида, среди 100 самых известных французов всех времён есть только Пиаф и Далида. Не забываем также про Средний Восток, где никакая певица, не считая Умм Кульсум, не продала столько дисков, сколько Далида, и это даже не включено в число наших продаж. Список можно продолжать. Мы не испытываем нехватку объективности, скорее наоборот, именно ваши разговоры мне кажутся не выдерживающими никакой критики, и, скорее всего, говорят о неумении вести себя. Вопреки некоторым, кто не прекращает каждый год кричать об «огромном» увеличении цифр своих продаж, мы соблюдаем деликатность, и не спекулируем цифрами. Да, мы сегодня можем утверждать, что Далида обладает уникальным списком наград и остаётся выдающейся певицей, которую любят и которой восторгаются во всём мире. Мы вас приглашаем прочитать рубрику о наградах Далиды «Récompenses», а также советуем прочитать статьи, посвящённые Далиде, а также послушать, каким образом её представляют телевизионные ведущие. И в заключение, мы ещё раз подчёркиваем: Далида стала мифом уже при жизни, и что она навсегда останется легендой. Орландо мне подтвердил, что между Далидой и Наной Мускури никогда не было соперничества, наоборот, они высоко оценивали друг друга, были в дружеских отношениях и очень любили друг друга. Орландо и сегодня поддерживает очень сердечные и братские отношения с Наной, творчество которой он высоко оценивает. В какой телевизионной передаче был показан клип “Paroles paroles” с участием Ринго, Майка Бранта и Клода Франсуа в 1973 году? Речь идёт не о клипе, а о фрагменте концерта в Олимпии в 1974 году. Когда Далида исполняла песню, позади неё на огромном экране были Ринго, Майк Брант, Клод Франсуа и Патрик Жюве, которые говорили соответствующие реплики. Эта выступление неоднократно показывалась в различных телевизионных передачах. Добрый день, меня зовут Фёдор и я из России. Извините меня за мой плохой французский. В России, где я живу в Екатеринбурге, Далида – наиболее известная француженка. И я хочу узнать, выйдет ли CD с её песнями на русском языке? Это было бы великолепным. Мне нравится Далида. Далида пела во всей Восточной и Центральной Европе, но, несмотря на свою большую популярность в России, она там никогда не выступала. На октябрь 1987 года планировалось турне, и по этому случаю должен был быть записан альбом на русском языке. Но, как вы знаете, она решила иначе. Сегодня она по-прежнему всё также популярна в России. Недавно российское телевидение посвятило Далиде часовую передачу, в которой шла речь о её карьере и жизни. Передача была показана на «Первом канале» в декабре (всё-таки, в конце ноября – прим. Berliaev) в «рейтинговое» время, и она имела большой успех. Не было бы лучше сделать в доме Далиды музей, вместо того, чтобы продавать его? Так как он сейчас находится не в лучшем состоянии, и я знаю, что он поделён на несколько частей, и Рози в одной из передач говорила, что дом уже не имеет больше ничего общего с тем, что было. По поводу дома на Монмартре: Далида в своём завещании оставила очень чёткие распоряжения, которые Орландо выполнил. Вы, очевидно, не знаете, что существуют права наследования, и они регулируются государством. Орландо бы никогда не согласился жить в этом доме, там, где её больше нет. Дорогой друг, по-видимому, вы там давно не были. Дом полностью отремонтирован, и он поддерживается в хорошем состоянии. Вопреки вашим словам, дом никогда не был разделён, и та часть, которую она занимала при жизни, то есть первые три этажа, остаются нетронутыми. Вы путаете с остальной частью особняка, где находятся квартиры, но эта часть всегда была индивидуальной. Рози никогда не могла сказать то, о чём вы говорите, так как она никогда не возвращалась в этом дом с 1987 года. Очевидно, вы неправильно поняли. Что касается того, чтобы сделать там музей – сегодня об этом легко говорить, но никто в то время не мог этого предусмотреть. Конечно, это было бы хорошей идеей. В фильмографии Жиля Видаля упомянут фильм «Сокровища фараонов» (Le trésor des pharaons) Марка де Гастина (1954), в то время как в фильмографии Далиды он называется «Земля фараонов» (La terre des pharaons). Какое название правильное? Является ли Жиль Видаль родственником актёра Анри Видаля, мужа Мишель Морган? Фильм, в котором снималась Далида в начале своей карьеры с Жилем Видалем, получил окончательное название «Маска Тутанхамона». Насколько я знаю, Жиль Видаль не имел никаких родственных связей с Анри Видалем. Но в это же время Далида принимала участие в съёмках американского фильма, где она должна была быть дублёршей Ритой Хейворт, и этот фильм должен был называться «Жозеф и его братья». Однако от этого проекта отказались в связи с болезнью Риты Хейворт, позднее в главной роли была утверждена Джоан Коллинз, в итоге фильм был снят с её участием и уже новым режиссёром и получил окончательное название «Земля фараонов». Отсюда эта путаница. Когда была записана Далидой песня на греческом языке “Ta pedia tou Pirea”? Были ли знакомы Далида и Мелина Меркури? Этот фрагмент песни “Les enfants du Piree”, который Далида исполняет a capella на греческом языке, был записан во время телевизионной передачи в Афинах в 1976 году. Да, Мелина Меркури и Далида знали друг друга, и взаимно высоко оценивали своё творчество. Они неоднократно встречались, особенно в течение 1981 года.

Helene: Огромное спасибо за обзор, Саша! Лично у меня вызывают большое сомнение слова о том, что "по этому случаю должен был быть записан альбом на русском языке". По словам самого Орландо (в одном из ответов на вопросы) говорилось, что Далиде очень трудно давались русские слова. Конечно, можно себе представить, что раз она записала несколько песен на японском, то и на русском тоже могла бы, но мысль о планировавшемся альбоме на русском языке для меня абсолютно нова

lalena: да уж, помню, тогда в 87 действительно ждали. Не столько альбома, сколько концертов, конечно...

Helene: lalena пишет: помню, тогда в 87 действительно ждали А можно с этого места поподробнее?

lalena: я же уже писала, слухи ходили еще в 85-86, тогда отношения с Францией были особенно хорошие и особенно в верхах. Я же уже тогда ее слушала (как и что как могла) и интересовалась. И были личные возможности узнавать о различных гастролях заранее. В результате. тогда привозили опять ММ. Но ждали именно Далиду. Сейчас уже с трудом вспоминаю подробности, а учитывая всяческие политические дела у нас хотели привезти именно ее а не ММ, как бы сейчас это не казалось странно. И еще надо учитывать, что тогда сюда хлынули потоки потомков первой волны эмиграции (люди не последние во Франции) в том числе слышала и от них.

Vedrai-Vedrai: Helene пишет: Лично у меня вызывают большое сомнение слова о том, что "по этому случаю должен был быть записан альбом на русском языке". Я думаю, небольшое количество песен Дали могла бы осилить всё же) Как жаль, что не сложилось(

Рыжов: Vedrai-Vedrai пишет: песен Дали могла бы осилить всё же) Могла! Бесспорно, могла. Вот только зачем????? Неужели для того чтобы съездить на гастроли в какую-либо страну, так уж необходимо учить песни на этом языке и записывать альбом на языке страны пребывания???? А Вы думаете, альбом получился бы? Я, например, больше расстраиваюсь из-за мизерного количества песен на арабском и греческом языках.

OMK: Рыжов пишет: Вот только зачем????? Неужели для того чтобы съездить на гастроли в какую-либо страну, так уж необходимо учить песни на этом языке и записывать альбом на языке страны пребывания???? Но ведь это своеобразный стиль Далиды, такая себе дань уважения публике перед которой она выступала + желание донести смысл своих песен интернациональному зрителю.

Vedrai-Vedrai: Рыжов пишет: Неужели для того чтобы съездить на гастроли в какую-либо страну, так уж необходимо учить песни на этом языке и записывать альбом на языке страны пребывания???? А Вы думаете, альбом получился бы? Ну вообще-то это по меньшей мере логично, что публике гораздо приятнее, когда она видит, что иностранный певец знаком с её культурой и соответственно с её языком как частью этой культуры. А Вам это не кажется закономерным? Странно) Ну ездила же Далида с гастролями по всему миру и учила песни на других иностранных языках. А чем русский-то не угодил?))



полная версия страницы