Форум » Только о ней » Обзор официального сайта dalida.com (продолжение) » Ответить

Обзор официального сайта dalida.com (продолжение)

Helene: Мы решили возобновить давнюю традицию нашего форума - освещать новости, актуальные обсуждения, вопросы и ответы и все самое интереное официального сайта dalida.com. Модератор этого раздела и постоянный ведущий этого топика Berliaev. Прошу любить и жаловать.

Ответов - 212, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

OMK: Vedrai-Vedrai пишет: Причём даже аранжировка Далиды. Тогда это плагиат. А не серьезная перепевка.

Vedrai-Vedrai: OMK пишет: Тогда это плагиат. Может быть, смотря что под этим поздразумевать)

Berliaev: Сегодня на официальном сайте была обновлена советская и польская дискография Далиды. На страницу с дисками, выпущенными в СССР, добавлена гибкая пластинка с песней J`attendrai. Был представлен список из 15 песен на немецком языке, не вошедших в новый двойной сборник с указанием оригинальных французских названий, если таковые были: Äpfel und birnen (Scoubidous) - Buenas noche mi amor (en allemand) - So verrückt (T'aimer follement) - Glaub an mich (Sur ma vie de Charles Aznavour) - Die strasse des lebens (Version originale) - Ya ya Twist (Le Ya ya Twist de Johnny Hallyday ) - Grau war der ozean (Je te perds) - Ich war ein narr (Version originale) - El Cordobes (en allemand) - Petruschka (Katioucha chanson du folklore russe) - Weit übers meer (Et sur la mer de Salvatore Adamo) - Darla dirladada (en allemand) - Doch einer spielt akkordeon (Mais il y a l'accordéon) - Manuel (version allemande) - Salma ya salama ( en allemand). В этом списке забыли упомянуть вторую версию Worte, nur Worte, а также не уточнили, что в песне Petruschka помимо «Катюши» Матвея Блантера (а вовсе не русской народной песни) также звучат фрагменты, на сей раз действительно народных, песен «Казачок» и «Эй, ухнем». Новые вопросы. Правда ли, что Далида в 1968 году приобрела дом в Trastevere (районе Рима)? – Нет, это неправда. Верно ли, что Далида была левшой? – Далида одинаково хорошо владела как правой, так и левой рукой, но писала она правой рукой. Планируется ли появление новых фотографий с Далидой, снятых в Ливане (сейчас их на официальном сайте только две)? – В ближайшее время на официальном сайте появятся несколько новых фотографий Далиды в Ливане. Какая биография Далиды является лучшей? – Это, без сомнения, книга Катрин Риуа. Серия фотографий 1973 года, где Далида сидит на осле, была сделана в её доме на Корсике (San Giorgio Porto-Vecchio)? – Эти фотографии были действительно сняты на Корсике, но не у неё дома, а в имении одного её друга. В каком году Далида первый раз вернулась в Египет после своего отъезда в 1954 году? – Далида возвратится в Каир, чтобы исполнить там свои песни, в 1958 и 1959 годах. Платья, которые носила актриса в фильме «Далида», оригинальные или копии? – Это были копии. Далида очень любила свой дом на Монмартре. Не могли бы вы рассказать об этом больше? – Далида чрезвычайно любила этот дом, который она купила в 1962 году. Это была любовь с первого взгляда! Она говорила, что этот дом был очень удобным. Далида чувствовала себя в нём непринуждённо и обожала собирать всех своих друзей в большой столовой. Она очень любила собирать вещи для его оформления. Очень долго можно говорить об этом доме… В каком году была записана песня Un soir qu`on n`oublie pas? – В 1980 году. В композиции Comme si j`etait la с одноимённого ремиксового альбома есть сточки: « belle nuit à toi je t'aime…». Это слова из какой-то неизданной песни? – Не существует никакой неизданной песни с этим текстом. Речь идёт о монтаже, который был реализован в студии. Как называется песня, посвящённая памяти Далиды, написанная Шарлем Азнавуром? – «De la scène à la Seine». Что известно нового о проекте Марианны в изображении Далиды? – Документы успешно составлены Фан-клубом «Далида», между тем для осуществления этой идеи объединилось достаточно мало поклонников. После сборников песен Далиды на арабском, итальянском, испанском и немецком языках, думаете ли вы о том, чтобы издать в ближайшем будущем на CD песни на английском языке? – Мы не выпускали ещё альбома с песнями Далиды на арабском языке (за исключением сборника Paroles d’ailleurs). Те диски, которые распространяются в последние годы – пиратские, они не упомянуты в официальной дискографии. Отвечая на ваш вопрос – да, действительно имеется проект…


Helene: Berliaev пишет: Сегодня на официальном сайте была обновлена советская и польская дискография Далиды. На страницу с дисками, выпущенными в СССР, добавлена гибкая пластинка с песней J`attendrai. Вот обложка при ближайшем рассмотрении. Оригинал черно-белый.

Helene: Berliaev пишет: Был представлен список из 15 песен на немецком языке, не вошедших в новый двойной сборник А может быть нам и составить сборничек этих песен? У меня все смайлики отрубились и любимая кнопка off-top:((( Наверно это из-за технических работ на серверах.

selena: Berliaev пишет: список из 15 песен на немецком языке, не вошедших в новый двойной сборник Berliaev пишет: Petruschka Сначала в итальянском сборнике Казачку место не нашлось, теперь Петрушка немцев напугал. Дискриминация одним словом .(Очень недовольный смайлик)

Alex: Berliaev пишет: Далида одинаково хорошо владела как правой, так и левой рукой, Говорят, что это было у многих гениев.

Alex: Helene пишет: У меня все смайлики отрубились и любимая кнопка off-top:((( Наверно это из-за технических работ на серверах. У меня тоже вот уж второй день...................

Berliaev: Новые вопросы с официального сайта. В ответ на многочисленные обращения по поводу песни «Aie mon coeur», которая представлена в немецком сборнике, Т. Савона сообщил, что речь на самом деле идёт о неизданной версии на немецком языке. Был задан вопрос относительно того, почему в список из 15 песен, которые не вошли в двойной сборник песен на немецком языке (см. предыдущий обзор), не включили версию «Worte, nur Worte» в дуэте с Гаральдом Юнке (Harald Juhnke). Тьерри Савона это объяснил тем, что данная версия никогда не записывалась в студии, она была создана исключительно для передачи на немецком телевидении (тем не менее, она издавалась и на пластинке 45-Т, и на CD – прим. Berliaev). Планируется ли издание сборника с песнями на арабском языке? – Нет, в ближайшее время это не планируется. Как называется песня, которая звучит в конце документального фильма Le grand voyage? – Речь идёт о песне «Le spectacle est terminé», которую Далида исполнила в телевизионной передаче «Top a» (1974). В ближайшее время не планируется издание этой передачи на DVD, но мы об этом думаем. Какие песни Далида записала после «Le sixième jour»? – Последняя песня, которую записала Далида – это «Le sixième jour» (1986). Существует ли в полной версии (в том числе на других языках) песня «Mesdames Messieurs»? – Нет, эта песня никогда не была записана в полной версии (тем не менее, Далида исполняла эту песню в начале 1974 года в парижском зале Pleyel, существует любительская запись – прим. Berliaev). Один из жителей Турции утверждает, что он делал запрос в архивы турецкого телевидения на предмет того, могут ли быть проданы права на концерт 87 года, но там ему ответили, что они были проданы ещё в 1987 году, сразу после ухода Далиды. Может ли, по вашему мнению, это быть правдой, раз Орландо не может до сих пор защитить права на этот концерт? – Нет, это совершенно неверно! Записывала ли Далида песню «Mourir sur scene» на немецком языке? – Нет, Далида не записывала эту песню на немецком. Планируются ли какие-либо издания к 22 годовщине со дня смерти Далиды? – Пока ещё слишком рано об этом говорить…

OMK: Berliaev пишет: тем не менее, Далида исполняла эту песню в начале 1974 года в парижском зале Pleyel, существует любительская записьА можно ли послушать?

Berliaev: OMK пишет: А можно ли послушать? См. здесь

Berliaev: В обзоре прессы на официальном сайте появилась статья из «France Dimanche», в которой немного рассказывается о французском певце Yvon Chateigner, поклоннике Луиджи Тенко, а также представлено интервью с Орландо. Статья озаглавлена цитатой Орландо «В Италии Далида и Луиджи Тенко стали Ромео и Джульеттой 20 века!». Очередные вопросы. Правда ли, что песня Loro, которая представлена в сборнике Italia Mia, неизданная? – Песня «Loro» (итальянский вариант песни «Eux», которая звучала в фильме L`Inconnue de Hong-Kong) действительно не была издана в 1963 году; тогда в продаже появились только французская и немецкая версии (Nie), а немного позднее – испанский вариант (Dos). Почему сайт dalida.com, а также журналы Dalida Forever не существуют в немецкой версии? – Мы не имеем возможности перевести журнал на все языки, поскольку столь же большое число поклонников Далиды есть в Испании, России и др. странах. Можете ли вы отправить фотографию платья, в котором Далида исполняла песню Alabama song? – Мы не имеем возможности отправлять фотографии, так как в наш адрес регулярно поступает большое число подобных обращений. Мы предоставляем в ваше распоряжение сотни фотографий Далиды на официальном сайте, а также на официальном форуме. Для вашего сведения, в ближайшем номере журнала Dalida Forever мы собираемся опубликовать несколько великолепных эскизов, осуществлённых модельером Далиды Michel Fresnay. Эти никогда не публиковавшиеся рисунки будут сопровождаться фотографиями Далиды в платьях, в которых она исполняла Alabama song, Comme disait Mistinguett, Bahia и многие другие песни. Почему в интегральном сборнике Les annees Orlando отсутствуют фотографии периода 1983-85 и 1985-86 годов? – Мы думали, что будет лучше включить в брошюру этого сборника наиболее известные фотографии Далиды. Далида сожалела о том, что изменила причёску в 1983-85 гг., таким образом, мы лишь соблюдали её желание (фото 1985-87 годов там представлены – прим. Berliaev). Что думал Орландо о роли своей сестры в фильме «Шестой День»? Присутствовал ли он на съёмках? – Я присутствовал на нескольких сеансах съёмок этого фильма, пишет Орландо. Для меня Далида в этом фильме исключительна, ей открывалась большая карьера актрисы… Как Далида называла своего младшего брата: Бруно или Орландо? И как он называл её: Иоланда или Далида? – В неофициальной обстановке Далида называла меня Бруно, я же её называл в зависимости от обстоятельств – Дали, Иоланда или Далида. Кто возложил цветы к могиле Далиды на кладбище Монмартра 1 ноября? – Орландо и несколько поклонников Далиды. Предусматривается или обсуждается музыкальная комедия о Далиде? – Нет, это не планируется. Все ли пластинки 45-Т эпохи Барклая были переизданы на CD? – Нет, только три. Вторая версия песни Worte, nur Worte была издана на пластинке 45-Т и на последнем CD Гаральда Юнке. Почему она не включена в список песен? – Как мы уже объясняли, эта песня специально записывалась для передачи на немецком телевидении, и хотя она потом и была издана, Далида пожелала, чтобы в её немецкой дискографии была оставлена именно первая версия. В каком году были записаны песни "Rendez-vous chaque soir", "Je t'aime сa veut dire aime-moi", "Un soir qu'on n'oublie pas"? – Эти песни были впервые изданы в 1989 году на диске «Dalida Mon amour», до этого они не издавались по причине отсутствия свободного места на виниловом диске, на котором выпускался альбом. Песня "Rendez-vous chaque soir" (итальянский вариант песни «Pensiamoci ogni sera») была записана в конце 60-х годов, "Un soir qu'on n'oublie pas" – в 1980, "Je t'aime сa veut dire aime-moi" – в 1971 году. Кроме того, в 1973-75 годах записывались фрагменты песен, которые вошли в Chanson inachevee, которая также была впервые издана в 1989 году.



полная версия страницы