Форум » Только о ней » Обзор официального сайта dalida.com » Ответить

Обзор официального сайта dalida.com

Helene: Мы решили возобновить давнюю традицию нашего форума - освещать новости, актуальные обсуждения, вопросы и ответы и все самое интереное официального сайта dalida.com. Модератор этого раздела и постоянный ведущий этого топика Berliaev. Прошу любить и жаловать.

Ответов - 225, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All

Helene: Мне сразу хотелось бы отметить новый дизайн оф. сайта. "Фирменный" лиловый наконец уступил место бордо, добавилась фоновая музыка: караоке и песни Далиды, а также симпатичная анимация. Лично мне это нравится. Добавилая такая особенная атмосфера Далиды.

Berliaev: Итак, самая последняя новость официального сайта, как уже отметила Helene - новый дизайн последнего. Достаточно красиво - плюс в каждой рубрике звучит определённая песня или музыка (например, инструментальная версия Paroles Paroles в рубрике Vos questions). По поводу концертного DVD говорится, что проект существует ("все детали будут сообщены в ближайшее время"(?!)), но в этом (2008) году такого DVD "совершенно точно не будет". Новая информация по поводу последнего выступления Далиды на ТВ. Если в течение достаточно длительного времени всех уверяли, что последняя запись - это французское ТВ, где Далида записала Le sixieme jour, то теперь последняя запись датируется апрелем 1987 года и это немецкое телевидение, и песня J`attendrai (под фонограмму, видел на Youtube в очень плохом качестве). На недавно обсуждавшийся вопрос по поводу тембра голоса Далиды на оф.сайте ответили, что у неё был голос переходный между меццо-сопрано и контральто и охватывал две октавы.

Vedrai-Vedrai: На этом сайте Дали раньше можно было скачать симпатичные мувики, изображающие Дали в разных песнях. Куда они сейчас делись, никто не знает?


kasy: Helene пишет: Модератор этого раздела и постоянный ведущий этого топика Berliaev Хорошая идея Мои поздравления, Berliaev! Насчет нового дизайна оф. сайта : мне очень нравится, все довольно красиво.

Romdio: Berliaev пишет: то теперь последняя запись датируется апрелем 1987 года и это немецкое телевидение Я знал что это 1987 год, но не догадывался что это последняя запись . Я её постоянно смотрю ,чаще чем что -либо другое. А вот Le sixieme jour не могу смотреть. Наверное потому ,что первая песня оставляет надежду(и я верю, когда она её поёт, да она очень устала, она хочет уйти, но она всё ещё верит и ждёт)

Berliaev: Vedrai-Vedrai пишет: На этом сайте Дали раньше можно было скачать симпатичные мувики, изображающие Дали в разных песнях. Куда они сейчас делись, никто не знает? В настоящий момент в связи с внедрением нового дизайна официального сайта многие прежние ресурсы пока недоступны (например, на странице текстов песен на французском языке по состоянию на сегодняшний день доступны только песни, начинающиеся на букву А). Будем надеятся, что всё хорошее, что было в старой версии сайта, перейдёт в новую.

Vedrai-Vedrai: Berliaev пишет: Будем надеятся, что всё хорошее, что было в старой версии сайта, перейдёт в новую. Лучше не скажешь)

Berliaev: Сегодня в очередной раз поднят вопрос по поводу работы форумов о Далиде (каких именно - не уточняют), которые сеют вражду между фанами, критикуют работу оф. сайта (т.е. Т.Савона) и позволяют себе создавать ничего не стоящие документы (как я понимаю, подразумеваются ремиксы и монтаж фотографий). На этот выпад Т. Савона "с улыбкой" отвечает, что ему всё это известно, это пошло ещё с того времени, когда была жива Далида (вероятно, имеется ввиду фан клуб), таким людям нет места на официальном сайте, а что касается других мест - пусть продолжают, у нас (оф.сайта) с ними нет ничего общего. Среди прочих вопросов довольно интересными (но, может быть, для кого-то смешными) представляются два: на вопрос Sylvain Truquet, можно ли cпеть песню Далиды или нет, ответили "конечно...", а не так давно интересовались по поводу того, была ли у Далиды операция по поводу аппендицита (сказали, что была). Проект концертного DVD пока остаётся проектом, поэтому никаких деталей не сообщается. Давно не заглядывал в рубрику оф.сайта Montmartre - Mes preferences, а заглянув увидел, что увеличилось число любимых Далидой певцов, певиц, актёров и актрис, например, раньше на сайте dalida.com любимый певец Далиды был только один - Мишель Сарду, теперь ещё добавились Шарль Азнавур, Жак Брель и Джонни Холлидей, а из числа любимых актёров исчез Жан Габен. Как давно эти изменения произошли - не знаю, но самое главное - почему?

alien: Berliaev пишет: позволяют себе создавать ничего не стоящие документы а как и кто может этому помешать? запретить усе Berliaev пишет: Как давно эти изменения произошли - не знаю, но самое главное - почему? очевидно пересмотрели пристрастия Далиды Громадное спасибо за обзор сайта!

MikeSPb: alien пишет: Громадное спасибо за обзор сайта! полностью присоединяюсь!! огромное спасибо, Berliaev!!!

Berliaev: Многие страницы оф.сайта вновь доступны (в том числе "симпатичные мувики, изображающие Дали в разных песнях"). Наверно, уже в 1001 раз задают вопрос по поводу дома Далиды, однако сегодня, помимо стандартной фразы, что дом был продан в 1987 году, появился "крик души" Т.Савона (а может быть, и Орландо тоже) о том, что "мне очень грустно видеть этот дом, который не поддерживается в должном состоянии, как это было при Далиде; моя самая безумная мечта - выкупить этот дом... но это только мечта." Есть информация о том, что в начале мая планируется организовать собрание поклонников Далиды при поддержке Fan Club Dalida Forever (как я понимаю, в Париже). Ну и напоследок информация, касающаяся и нашего форума в том числе. По сообщению Т. Савона, в 2008 году SACEM и SCPP решили сделать всё необходимое, чтобы прекратить незаконное распространение музыки и видео. Тьерри Савона предупреждает: будьте осторожны!

alien: Berliaev пишет: SACEM и SCPP решили сделать всё необходимое, чтобы прекратить незаконное распространение музыки и видео о них-то см. статью Вадим Пономарев: Да здравствуют пираты!

Helene: Berliaev пишет: "мне очень грустно видеть этот дом, который не поддерживается в должном состоянии, как это было при Далиде; моя самая безумная мечта - выкупить этот дом... но это только мечта." Это правда Сейчас там живут люди и именно по этой причине это пока может быть невозможно. По финансам он бы смог это сделать. И все же это было бы так нелегко... Berliaev пишет: По сообщению Т. Савона, в 2008 году SACEM и SCPP решили сделать всё необходимое, чтобы прекратить незаконное распространение музыки и видео. Тьерри Савона предупреждает: будьте осторожны! Посмотрим, что нам преподнесет жизнь.

Pavel: Helene пишет: Сейчас там живут люди и именно по этой причине это пока может быть невозможно. В том то идело, что живут, то могли б сделать хотя бы косметический ремонт. Подозреваю, что там живут далеко небедные люди (это очень престижный и дорогой район+место исторического значения). На моих свежих фото из Парижа (выкладывал на форуме) видно, как фасад катастрофически осыпается. Думаю, если б Орландо предложил денег хозяевам дома на ремонт, они б долго не ломались) Видимо, Орландо просто ищет повод отмазаться и утолить свою неуёмную "жабу")

Helene: Pavel пишет: Орландо предложил денег хозяевам дома на ремонт Странно, почему "небедные люди" (это правда) не хотят починить фасад, и Орландо тоже не догадывается

Berliaev: Кажется, в своё время на нашем форуме обсуждался вопрос по поводу состояния памятника Далиде на одноимённой площади. Был такой вопрос задан и на оф. сайте, на что Т.Савона ответил, что статуя в настоящее время стала как новая. Очередной вопрос относительно дружбы Клода Франсуа и Далиды. Официальный сайт Далиды подтверждает, что она часто бывала на "Мельнице" Клода (в Даннемуа) и даже проводила там целые выходные, несколько месяцев назад также сообщалось, что Клод Франсуа вместе с К.Джонс часто бывали в гостях у Далиды в её доме на Монмартре. Чтобы закрыть дебаты по поводу работы форумов о Далиде и о "тех, кто создаёт эти форумы", Т.Савона ответил, что "каждый свободен думать то, что он хочет; лично моя цель состоит в том, чтобы способствовать продолжению карьеры Далиды, всё остальное для меня малозначимо".

alien: интересно, сколько форумов Далиды существует? русских и французских, если вокруг них столько дебатов?

Berliaev: alien пишет: интересно, сколько форумов Далиды существует? русских и французских, если вокруг них столько дебатов? Точное количество назвать затрудняюсь, ведь помимо форумов именно о Далиде - наш форум, Univers Dalida, La Star Dalida и др. - существуют десятки, если не сотни форумов, на которых обсуждают какие-либо общие темы (допустим, французскую музыку), а Далиде отведён отдельный топик. А чтобы вызвать дебаты, я думаю, для этого вовсе не обязательно наличие огромного количества форумов.

Berliaev: Сегодня главная страница сайта посвящена памяти Анри Сальвадора. Обновлена рубрика "Personalite de Dalida", где появилось немного новой информации, в частности, о вокальных данных Далиды (наверное, Т. Савона уже устал отвечать на этот вопрос). По данным оф.сайта с 1956 по конец 2007 года включительно во всём мире продано уже более 127 млн. дисков Далиды. Появилась информация, что Далида была соавтором текстов eщё нескольких песен, помимо Les clefs de l`amour и Loin dans le temps, однако каких именно, Т.Савона решил не говорить, отметив лишь, что и в двух вышеназванных песнях Далида пожелала быть указанной в качестве автора текста только потому, что эти песни были посвящены Ришару и Луиджи. Был задан вопрос по поводу того, исполняла ли Далида песню Demain tu te maries, на что было отвечено, что исполняла, но только на итальянском языке и эта песня никогда не была издана. В связи с этим у меня вопрос к участникам форума: может кто-то знает, как она называется по итальянски?

alien: Berliaev пишет: Demain tu te maries Domani ti sposi?

alien: Berliaev пишет: Появилась информация, что Далида была соавтором текстов ёще нескольких песен Нам остается догадаться и предположить.

Hjalmar: alien пишет: Нам остается догадаться Догадаемся..

Berliaev: Всё-таки тему по поводу сайтов и форумов о Далиде закрывать, похоже, не собираются. Правда, сегодня был задан довольно наивный вопрос по поводу легальности размещения клипов с концертов в Монреале (1975) и Дворце Спорта "на одном сайте" (Univers Dalida?), на что Т.Савона ответил, что это "абсолютно незаконно"; однако фраза о том, что это "любительские съёмки" заставил меня усомниться, знают ли Орландо и Тьерри, что именно размещено на этом сайте, поскольку с Дворцом Спорта всё понятно - это и в самом деле любительские записи, а вот Монреаль... Продолжается работа по созданию концертного DVD (какого именно концерта - по-прежнему неизвестно). Создание и выпуск нового альбома с ремиксами в ближайшее время не ожидается. Уже несколько раз появлялись вопросы, сколько было версий Gigi l`amoroso на французском языке (имеется ввиду студийных). Было две версии, первая издана только на сингле IS 45716, она была сделана очень быстро, и, как следствие, получилась "сырой", не понравилась Далиде, но в итоге песня переписана и стала мировым хитом. Поскольку у меня первой версии нет, сложно сказать, намного ли она хуже общеизвестной версии, по данным оф. сайта известно, что в первой версии, главным образом, отличается конец песни, где Далида говорит "Et invece no, tu sei Giuseppe..." более медленно и не так эмоционально. Недавно на нашем форуме обсуждался вопрос, почему Орландо и другие родственники и знакомые Далиды ничего не предпринимали, чтобы уберечь её от суицида в 1987 году. Сегодня Орландо ответил, что "Далида умела внушать нам доверие и успокаивать нас. Мы осозновали, что в последнее время она изменилась, но Далида нам обещала никогда не повторить того, что она сделала в 1967 году..."

Helene: Berliaev пишет: (Univers Dalida?) Это наш дружественный форум - астральный близнец http://univers-dalida.aceboard.fr

voltali: Le Palais des sports de Paris 1980 (je dis "1980", car ce n'était pas la première fois que Dalida s'y produisait : elle y a déjà chanté dans les 70s ; et je dis "de Paris", car il y en a beaucoup d'autres en France et à l'étranger : le Palais des Sports de Luxembourg, par exemple, dans lequel Dalida s'est produite en 1980 avec le show du... Palais des Sports de Paris) et le concert québécois de 1975 sont deux choses bien différentes : le premier n'a jamais été filmé professionnellement pour diffusion intégrale (seuls des extraits professionnels existent à ce jour et de nombreux documents amateurs de piètre qualité), alors que le second a été filmé professionnellement et diffusé par la télévision canadienne à plusieurs reprises. Maintenant, quel que soit le point de départ, toute diffusion sur internet est en effet illégale, dans la mesure où : - elle ne respecte pas le droit d'auteur dans le cas d'oeuvres commerciales et/ou professionnelles ; - elle contrevient au droit à l'image et aux interdictions en vigueur à l'époque dans le cas de films amateurs. À l'heure où l'Europe s'apprête à prolonger la durée du droit de propriété intellectuelle des oeuvres de variété à 90 ans (actuellement, 50 ans en France) suite, entre autre, à une demande d'Orlando (mais aussi de Johnny Hallyday, ...), espérons que sera également tranchée la question de la gestion des droits pour des sites comme YouTube ou DailyMotion qui, pour l'instant, pâtit du plus beau flou dans la pratique.

Helene: Merci de l`info, cher voltali .

Berliaev: Перевод сообщения Voltali. Концерт в Парижском Дворце Спорта 1980 (я говорю "1980", так как Далида там выступала не в первый раз: она пела там уже в 70-х годах; и я говорю "Парижский ", так как существует много дворцов спорта во Франции и в других странах: Дворца спорта Люксембурга, например , в котором Далида выступала в 1980 с шоу Парижского Дворца спорта) и квебекский концерт 1975 - это две совершенно разные вещи: первый концерт никогда не снимался профессионально в интегальной версии (существуют только фрагменты профессионального качества и многочисленные любительские записи очень низкого качества), в то время как второй концерт был снят профессионально и неоднократно показывался канадским телевидением. Теперь: какой бы ни был первоисточник материалов, любое распространение через интернет действительно незаконно, поскольку: - не соблюдаются авторские права в случае профессиональных произведений и/или предназначенных для коммерческого использования (продажи); - нарушаются права на изображение, а также действующие в течение определённого времени запреты в случае любительских фильмов. Сейчас, когда Европа готовится к тому, чтобы продлить срок правообладания интеллектуальной собственностью в сфере эстрадных произведений до 90 лет (в настоящее время во Франции 50 лет), следует обратиться к Орландо (а также к Джонни Холлидею и др.), чтобы выяснить их мнение; давайте будем надеяться, что будет также определён вопрос управления правами для таких сайтов, как YouTube или DailyMotion, которые на практике в данный момент наиболее сильно страдают от неясностей в законах.

Berliaev: То, что концерт в Монреале (1975) никак не может быть любительской записью, это (для меня) было понятно с самого начала; непонятно, почему на оф. сайте фрагменты этого концерта (которые были представлены в том числе и на нашем сайте со ссылкой на Univers Dalida) посчитали вдруг любительскими вместе с записями из Парижского Дворца Спорта 1980. По ошибке или по незнанию?

voltali: Оба.

MikeSPb: Спасибо за перевод, Berliaev!!

Berliaev: Сегодня появились уточнения по поводу записей в Парижском Дворце Спорта 1980 и Монреале 1975. Конечно, под любительскими записями подразумевались записи 1980 года, также было отмечено, что Орландо пытался защитить права на концерт в Монреале, но безуспешно (из чего следует вывод, что если концертный DVD и будет издан, то не с концертом в Квебеке). В обзоре прессы появилась статья в Le Point/Gay Globe TV (Канада) о Бруно Джильотти (Орландо), правда, без каких-либо сенсаций. Вопрос от Nicolas Clausse относительно того, простил ли Орландо Далиде её уход, как и следовало ожидать, оставили без комментариев. Также ничего нового не сообщили о Bruno Guillain и Antoine, кроме того, что они хранят память о том, что пели дуэтом с Далидой (в этом, я думаю, никто и не сомневается). На “изумительный” вопрос о том, почему во время исполнения песни L`innamorata (в шоу Guy Lux) платье Далиды немного сползло вниз, слегка обнажив её грудь – т.е. было ли это случайно или специально подготовлено, чтобы активизировать её карьеру, Орландо ответил, что в 1984 году Далида не нуждалась в активизации карьеры, и что это инцидент был вроде как случайный, вызванный особенностями при изготовлении этого замечательного платья.

Vedrai-Vedrai: Berliaev пишет: На “изумительный” вопрос о том, почему во время исполнения песни L`innamorata (в шоу Guy Lux) платье Далиды немного сползло вниз, слегка обнажив её грудь Она ещё пела под фонограмму в этот момент?

Berliaev: Vedrai-Vedrai пишет: Она ещё пела под фонограмму в этот момент? Если это и в самом деле было только один раз (у меня, во всяком случае, только одна такая запись) - да, под фонограмму.

Vedrai-Vedrai: Berliaev пишет: Если это и в самом деле было только один раз (у меня, во всяком случае, только одна такая запись) - да, под фонограмму. Кажется, это потом показали в Les enfants de la tele, вместе с курьёзом во время исполнения Kalimba de luna и Il ya toujours une chanson?

alien: Vedrai-Vedrai пишет: Kalimba de luna и Il ya toujours une chanson? а какие там былм курьезы?

Vedrai-Vedrai: Kalimba de luna - Дали уронила микрофон. Il ya toujours une chanson? - фонограмму зажевало, она пошла на 78 оборотов вместо нормального темпа)

MikeSPb: Vedrai-Vedrai пишет: Il ya toujours une chanson? - фонограмму зажевало, она пошла на 78 оборотов вместо нормального темпа) ага, прикольный был моментик - её саму тогда на ха-ха конкретно пробрало...

Vedrai-Vedrai: MikeSPb пишет: её саму тогда на ха-ха конкретно пробрало... Да... Я б так не смог засмеяться, если бы прелюдно выяснилось, что я пою под фонограмму)

MikeSPb: Vedrai-Vedrai пишет: Я б так не смог засмеяться, если бы прелюдно выяснилось, что я пою под фонограмму) ну в том конкретном случае комплексовать по поводу фанеры не стоило - там же запись телеверсии была, тем более на улице...

Berliaev: Недавно мы обсуждали последнее фото Далиды, которое представил Vedrai-Vedrai. Это действительно концерт в Анталии 29 апреля 1987 года, снимок был сделан в начале концерта (песня Je suis toutes les femmes), опубликован в Paris Match. Однако Т. Савона говорит о том, что это одна из последних фотографий Далиды на сцене, т.е. надо полагать, что существуют и другие, но какие именно, пока не сообщается. Переиздание альбомов, выпущенных начиная с 1970 года, пока не планируется, в настоящее время идёт работа над проектом сборника для Испании (содержание, естественно, не разглашается). На вопрос, думает ли Орландо над тем, чтобы однажды представить (имеется в виду на DVD) концерт в Праге (1977), был дан уклончивый ответ, что "мы на это надеемся". В заключение мне очень хочется представить перевод сообщения с оф. сайта моего друга Ксавье (Xavier Raffin-Peyloz): "Друзья, в 12 лет я открыл Далиду во Дворце спорта, и особенно тексты песен, сложные, но такие красивые! Время проходит. Мне 17 лет и я встречаю Далиду, мою первую Любовь! В перерыве между восточными десертами, мы знакомимся в её гостиной, мы нравимся друг другу и, я этому верю, мы начинаем любить друг друга. Любить в наиболее красивом смысле этого слова! Сегодня любовь меня покидает, моя длительная болезнь продолжает свою грязную работу. Пусть это нескромно, но я хотел бы передать или завещать вам большое число вещей, среди которых многочисленные предметы, связанные с Барбарой и Жаном Маре. Я хотел бы вылечиться, но я в это больше не верю. Я Вас благодарю за то, что вы мне посоветуете сделать, так как я не хочу разговаривать об этом с нотариусом. Возможно, вы мне дали бы шанс, написав несколько строк о вашем решении! Я знаю столько лиц, от Лин Рено до Мэра [подразумевается Бертран Деланоэ], от соседа с улицы Дамремон до господина Жака Ширака. Заботьтесь о себе!"

Vedrai-Vedrai: Berliaev пишет: Je suis toutes les femmes Я, в принципе, так и подозревал. Berliaev пишет: Однако Т. Савона говорит о том, что это одна из последних фотографий Далиды на сцене, т.е. надо полагать, что существуют и другие, но какие именно, пока не сообщается. Будем искать)))

Berliaev: Сегодня появилась информация о содержании двух концертов на Сейшелах, которые Далида дала в 1986 году: Je suis toutes les femmes - Pour te dire je t'aime - Il pleut sur Bruxelles - Salma ya salama - Mistinguett - Alabama song - La vie en rose – Il faut danser reggae - Reviens moi - Mourir sur scene - Il venait d'avoir 18 ans - Je suis malade - Pot pourri - Kalimba de luna - Gigi in paradisco. Кем-то во Франции был запущен слух, что якобы существует (по другой версии планируется к изданию) диск под названием Dalida Chante l`opera, что официальным сайтом, естественно, было немедленно опровергнуто. Содержание нового сборника, который скоро появится в продаже в Испании, обещают сообщить через несколько дней. Реанимирована идея издать на DVD фильм Io ti amo (фильм поступит в продажу 21 мая 2008 года). Может быть, кому-то неизвестна история создания песни Mourir sur scene. Так вот, на оф.сайте сегодня появилось по этому поводу несколько слов. Изначально песня создавалась для Джонни Холлидея, правда, слова, за исключением припева, были другие; Джонни особого энтузиазма к этой песне не проявил, да и Далида согласилась исполнить её после долгих колебаний, а согласившись, предложила внести в основной текст песни несколько изменений.

Berliaev: Сегодня на официальном сайте представлена новая рубрика - Photos de fans, в которой всем предлагается присылать личные фотографии, фотомонтажи, а также другие документы или комментарии. Как всегда в начале месяца, появились 5 новых фоновых рисунков для рабочего стола. Уже несколько раз задаётся вопрос по поводу первой версии песни Que reste-t-il de nos amours, которая была издана только один раз на виниле в 1972 году. Если верить оф. сайту (т.к. я этой версии не слышал), голос Далиды в первой версии точно такой же, как и в версии 1976 года, незначительно отличается только оркестровка.

Helene: Berliaev пишет: новая рубрика - Photos de fans Вот этого я от них не ожидала!! Оф. сайт всегд абыл так строг в этом смысле - никакой самодеятельности фанатов, никаких шагов влево-вправо. Только Далида и... Орландо.

Hjalmar: Helene пишет: Оф. сайт всегд абыл так строг в этом смысле - никакой самодеятельности фанатов, никаких шагов влево-вправо. Только Далида и... Орландо. Может посещаемость упала и потому сделали послабление?..

Тарас: Berliaev пишет: Теперь: какой бы ни был первоисточник материалов, любое распространение через интернет действительно незаконно, поскольку: - не соблюдаются авторские права в случае профессиональных произведений и/или предназначенных для коммерческого использования (продажи); - нарушаются права на изображение, а также действующие в течение определённого времени запреты в случае любительских фильмов. Helene, а Вы поспорьте с Волтали! Или слабо...

Helene: Тарас пишет: Helene, а Вы поспорьте с Волтали! В приватной беседе в уютном ресторанчике на Монмартре, как обычно

Тарас: Helene пишет: Оффтоп: В приватной беседе в уютном ресторанчике на Монмартре, как обычно Значит, слабо! (Другого я от Вас и не ожидал)

Helene:

Тарас: Ответ культурной Helene бестолковому Тарасу. (См. сообщение вверху).

Vedrai-Vedrai: Berliaev пишет: Уже несколько раз задаётся вопрос по поводу первой версии песни Que reste-t-il de nos amours, которая была издана только один раз на виниле в 1972 году. А есть ли возможность где-то услышать эту версию?

Berliaev: Vedrai-Vedrai пишет: А есть ли возможность где-то услышать эту версию? Может быть, кто-то и располагает этой версией. Во всяком случае у меня её нет, а на CD в ближайшее время её издавать не планируют.

Berliaev: Основная часть вопросов, заданных сегодня на официальном сайте, касались будущего испанского сборника (Sus mas grandes exitos). Самого главного, т.е. содержания, пока не сообщили, известно только, что там будет 21 песня, и это будут самые популярные песни Далиды на испанском языке. Ориентировочная дата издания - апрель 2008 года. Новая рубрика Photos de fans, как выразился Т. Савона, "в вашем распоряжении". Мы можем её использовать как нам угодно - представлять наши любимые фотографии или документы о Далиде, либо оставлять сообщения или другую информацию. Мы также можем оставить свою фотографию, причём все эти три опции (т.е. своя фотография+фото Далиды+сообщение) можно использовать одновременно.

antbar: Berliaev пишет: Правда, сегодня был задан довольно наивный вопрос по поводу легальности размещения клипов с концертов в Монреале (1975) и Дворце Спорта "на одном сайте" (Univers Dalida?) Ну, словно дети малые, они бы еще у парижского прокурора разрешения спросили! Они, что, ожидали, что скажут "можно"? Неужели непонятно, что чем меньше информации у официалов о нас, неофициалах, тем лучше? Однажды моя тетя, праведная советская учительнца, летела в самолете. Мужик рядом с ней, сразу по взлете достал и откупорил бутылку красного. Тетя в ужасе сказала ему: "В самолете пить нельзя!!!" На что он спокойно возразил : "Можно. Можно!", и немедленно осушил бутылку, после чего мирно проспал до посадки. Тетя потом говорила, смеясь: "Оказалось, что действительно можно". Аналогия с мультимедиа-релизами, думаю, ясна Berliaev пишет: Сегодня на официальном сайте представлена новая рубрика - Photos de fans, в которой всем предлагается присылать личные фотографии, фотомонтажи, а также другие документы или комментарии. Молодцы! Если не можешь запретить явление - возглавь его! Я бы на их месте еще и конкурсы на лучшие работы устраивал. На своем, увы, не могу - награждать нечем.

Berliaev: antbar пишет: Молодцы! Если не можешь запретить явление - возглавь его! Я бы на их месте еще и конкурсы на лучшие работы устраивал. На своем, увы, не могу - награждать нечем. Может, если из этой идеи что-нибудь получится, устроят и конкурс. Единственный конкурс на оф. сайте, который я запомнил, был в 2005 году, правда, не на лучшие работы, а на лучшее знание Далиды, в качестве главного приза был DVD с фильмом "Dalida".

Berliaev: Сегодня впервые на официальном сайте появилась возможность послушать (а с помощью, например Real Media Player, и скачать, у кого нет) неизданный дуэт Орландо и Далиды Ah! Quel merveille (1964). Рубрика Photos de fans набирает обороты, там уже размещают аудиозаписи в собственном исполнении (Le temps, Pascal Kartier), Тьерри Савона не исключает, что со временем этот раздел может трансформироваться в форум. В испанском сборнике, помимо песен на испанском языке, будет также несколько записей на французском языке (Paroles Paroles, Besame mucho); зачем это сделано – не совсем понятно, вероятно, чтобы максимально заполнить диск. Обещают очень красивое оформление этого диска, среди фотографий будет одна неизданная.

Helene: Berliaev пишет: Тьерри Савона не исключает, что со временем этот раздел может трансформироваться в форум. Всегда и еще совсем недавно они даже и слышать не хотели о форуме и писали, что форум (о Далиде) как явление это не есть хорошо, что они не поддерживают эту идею (и закрывают на них глаза только потому, что ничего сделать все равно не могут). Кстати, официальные форумы давно существуют на оф. сайтах многих зарубежных артистов. Не хотелось бы мне туда отправлять свою мордочку.

Romdio: Helene пишет: и скачать, у кого нет) неизданный дуэт Орландо и Далиды Ah! Quel merveille (1964). Точнее отрывок из ентого дуета, там только половина песни

Helene: Это не я написала. А вот дуэт целиком у меня где-то был. Я бы удивилась, если бы оф. сайт разместил песню полностью

Romdio: Helene пишет: Это не я написала понятное дело,что не вы, иногда я замечал что нажимаешь на кнопочку "цитата" и она всегда копируется, но имя, почему то выскакивает другое. Helene пишет: если бы оф. сайт разместил песню полностью Так он же начал уже , там же в разных разделах песни Далиды целиком (как фон ), только 128 кбит в сек.

Helene: Romdio пишет: но имя, почему то выскакивает другое. Вы выделяйте слова и нажимайте кнопку "цитата" на этом же поле, тода имя всегда будет правильным. Romdio пишет: как фон Фон это фон Но и то - прогресс! Я имею ввиду для прослушивания (посвящения) и для скачивания.

Romdio: Helene пишет: Я имею ввиду для прослушивания (посвящения) и для скачивания. года три назад в посвящениии была песня Pour qui, pour quoi , которую выложили почти целиком, всего лишь без четырёх последних слов . Она там заканчивалась La, la, la... и казалось что это полная версия Несмотря на печаль этой песни, моей радости не было предела

Berliaev: По поводу того, что дуэт Далиды и Орландо на оф. сайте представлен фрагментом и я этого не указал - извиняюсь, моя ошибка (хотя это безусловно подразумевалось); спасибо вам, Helene, за полную версию этой песни! Кстати, несколько лет назад Орландо проговорился на оф. сайте о том, что он неоднократно пел вместе с сестрой, вроде бы даже сохранились какие-то записи, между строк проскальзывала мысль о том, что неплохо было бы их издать, но если это была не шутка и не дезинформация, то записи, скорее всего, любительские, а на все любительские записи пока действует табу. Хотя кто знает, может в конце концов что-нибудь издадут...

Helene: Berliaev пишет: он неоднократно пел вместе с сестрой, вроде бы даже сохранились какие-то записи Другие дуэты Дали и Орландо мне не встречались. А вот Орландо-соло это другое дело

Berliaev: Сегодня, как и в прошлый раз, основное количество вопросов было задано по поводу нового испанского сборника, хотя ничего нового (содержание, дата поступления в продажу) не сообщили. 2 мая 2008 года планируется издать очередную книгу о Далиде, которая уже доступна в предварительной продаже, правда под разными названиями, но с одним ISBN - Le livre de amis, она же Les fans de Dalida ont la parole; как всегда, обещают отличные неизданные фото и отзывы известных людей о Далиде, в том числе знаменитого кутюрье Michel Fresnay.

Berliaev: В некоторых французских электронных СМИ появилась информация о смерти Bruno Guillain, оф. сайт прокомментировал это одним словом: "Ложь!". Но зато появилось подтверждение давнего слуха о романе между Аленом Делоном и Далидой, поскольку сам Делон в одном из телеинтервью заявил, что история любви была, и что именно Далида решила её прекратить по многочисленным причинам. Подробности обещают сообщить в скором времени в журнале Dalida Forever. По поводу новых проектов ничего определённого пока нет, единственное, сообщается, что в новом испанском сборнике все записи будут отреставрированы. После его выхода должна начаться работа над новым сборником на немецком языке, о котором, впрочем, речь идёт уже чуть ли не год. Закон, по которому на записи эстрадной музыки, сделанные более 50 лет назад, авторские права больше не распространяются, действует - это подтвердил Орландо, поэтому многочисленные сборники с песнями Далиды 1956 (Bambino, Toujours, Here`s, украинский сборник) и 1957 годов (Histoire d`un amour) хоть и являются неофициальными, но, тем не менее, абсолютно легальными (если, конечно, период действия авторских прав не продлят до 90 лет, как об этом сообщил Voltali).

MikeSPb: Berliaev, спасибо за очередной дайджест!!

Berliaev: Сегодня обновлены 30 фотографий в рубрике Diaporama. Был задан вопрос по поводу того, часто ли Далида проводила свой отдых в горах (в том числе на лыжах - где-то была такая фотография 60-х годов), на что Т. Савона ответил, что Далида действительно неоднократно отдыхала в горах (правда, про лыжи ничего не сказал), но чаще всего, особенно в последние годы, она предпочитала жаркие страны. Раздел "Photos de fans" уже больше недели разделён на пять частей - Presentez-vous (небольшие рассказы поклонников Далиды о себе), Vos photos de Dalida (фотографии), Vos montages de Dalida (фотомонтажи), Vos documents sur Dalida (различные документы о Далиде - афиши, обложки журналов...), Vos messages personnels (личные сообщения). Следует заметить, что за две с половиной недели существования данного раздела какого-то особенного всплеска активности фанатов Далиды не последовало (на данный момент существует всего 50 сообщений во всех пяти частях), впрочем, если имеет место строгий контроль со стороны Орландо и Тьерри, то тогда ничего удивительного в этом нет.

Helene: Лично мне не нравится, как пока выглядят все 5 разделов: фото и аватары в разнобой, некоторые фото Дали перевернуты (инверсия). Пока ничего интересного. Посмотрим, что из этого получится.

Berliaev: Рубрика Photos de fans переименована в Dali passion (название, впрочем, не слишком оригинальное - вспомним спектакль Lily Passion, в котором играли Барбара и Жерар Депардье), при этом от перемены названия существенных изменений не произошло и пока что всё достаточно скучно. Несмотря на то, что определена дата издания CD Sus mas grandes exitos (21/04/2008) и известна титульная картинка обложки диска, содержание по-прежнему остаётся неизвестным. Основная часть вопросов сегодня была посвящена очередному номеру журнала Dalida Forever; на CD-ROM, который прилагается к журналу, наконец-то издали фрагмент песни La danza di Zorba (видео) с Далидой и Луиджи Тенко. Песня "Mesdames messieurs", фрагмент которой включён в композицию Chanson inachevee, была исполнена в интегральном виде в начале января 1974 года (непосредственно перед выступлениями в Олимпии) в коцертном зале Pleyel. Запись этого вытупления, судя по всему, отсутствует.

MikeSPb: Berliaev пишет: Запись этого вытупления, судя по всему, отсутствует. Спасибо за свежую информацию!! Кажется где-то была запись этой песни целиком, но, к сожалению, в любительском качестве.. Там где Дали запуталась в словах, кажется..

Lestadd: Berliaev пишет: Несмотря на то, что определена дата издания CD Sus mas grandes exitos (21/04/2008) и известна титульная картинка обложки диска Кстати я посмотрел обложку... и еще выпустили каких то 50 лучших хитов... вообщем есть ощущение что Орландо стал сотрудничать с Reload-process....по крайней мере в фото работах. и еще раз заметил что несмотря на давность фотографий Некоторые кадры Далиды смотрятся настолько актуально...

Alex: Вообще за обзор официального сайта всем, кто этим занимается на форуме, хочется сказать спасибо. Прочитать, проанализировать и сделать сухую выжимку для тех, кто не имеет времени или желания копаться в информации - это просто подарок. Спасибо еще раз.

Vedrai-Vedrai: Lestadd пишет: вообщем есть ощущение что Орландо стал сотрудничать с Reload-process Или Reload-process стал "тырить" фотографии с официального сайта)))

Helene: Vedrai-Vedrai пишет: Или Reload-process стал "тырить" фотографии с официального сайта))) Нет, не тырит. Похоже, они всерьез решили сотрудничать

Lestadd: Helene пишет: Нет, не тырит. Похоже, они всерьез решили сотрудничать Мне кажется должно получится продуктивно! глядишь сейчас Орландо выпустит новый сборничек ремиксов:) и новую книгу)))))

Vedrai-Vedrai: Lestadd пишет: и новую книгу))))) Скорее новый альбом фотографий Дали с чужим телом в этих жутких корсетиках.....

Berliaev: Сегодня Т.Савона подтвердил, что фотографии, которые представлены на обложках двух новых сборников (Sus mas grandes exitos и Les 50 plus belles chansons) действительно позаимствованы (естественно, легально) у Reload Process. На вопрос о том, почему в испанском CD будет только 19 записей на испанском языке, был дан ответ, что на сей раз проблема вовсе не в авторских правах (что даже удивительно), а в том, что этот сборник включает по определению лучшие записи Далиды, которые имели успех в Испании (какие именно записи – упорно не сообщают). Было задано пару вопросов по поводу Луиджи Тенко. Он похоронен в своей родной деревне в Ricaldone. Песня Gigi l`amoroso, вопреки мнению некоторых, адресована вовсе не Тенко, хотя Gigi и является уменьшительным от Luigi. Некто, подписавшийся "Х" прочитал на форуме (???), что Орландо никогда не читает и не отвечает на оф.сайте на вопросы, что все вопросы к Орландо нужно адресовать непосредственно в Production Orlando. В связи с этим у него (неё) возник вопрос, а знает ли вообще Орландо об официальном сайте? Ответ был вполне предсказуем. Недоброжелатели, плохие фаны и т.д. Официальный сайт принадлежит Production Orlando. Тьерри Савона управляет сайтом. Всё, что представлено на оф. сайте, утверждается, без сомнения, самим Орландо. Более того, часто он сам диктует ответы, которые затем передаются в раздел Vos questions. Как я мог бы сообщать столько сведений, пишет Тьерри, о новинках или о Далиде без сотрудничества с Орландо? А что касается обращений непосредственно в адрес Production Orlando, то действительно, при желании можно туда написать, адрес указан на обороте дисков Далиды (info@productions-orlando.com).

Lestadd: Vedrai-Vedrai пишет: Скорее новый альбом фотографий Дали с чужим телом в этих жутких корсетиках..... на самом деле даже если такой вариант выйдет будет неплохо... я тут думал, впринципе я не могу назвать ни одного пример певца или певицы которого бы так активно "возрождали". ну может быть только Элвис пресли.. я не прав?

Евгения: Berliaev пишет: Песня Gigi l`amoroso, вопреки мнению некоторых, адресована вовсе не Тенко, хотя Gigi и является уменьшительным от Luigi. Вообще-то в песне Gigi - это уменьшительное от Джузеппе, там же есть слова: "Gigi-Giuseppe, Mais tout le monde t'appelait Gigi l'Amour". Хотя, быть может, в итальянском оно обычно и является уменьшительным от Луиджи.

Berliaev: Евгения пишет: Вообще-то в песне Gigi - это уменьшительное от Джузеппе, там же есть слова: "Gigi-Giuseppe, Mais tout le monde t'appelait Gigi l'Amour" В песне Gigi l`amoroso и Gigi in paradisco - от Guiseppe, это верно. Но я специально просмотрел итальянскую Википедию по этому поводу, так вот: в 17-ти вариантах имени Giuseppe "Gigi" не указано, тогда как в 6 вариантах имени Luigi уменьшительное "Gigi" присутствует. Вероятно, вариант уменьшительного Gigi от Giuseppe, представленный в данных песнях, достаточно редкий, поэтому, собственно говоря, и был задан вопрос на оф. сайте.

sergey: Berliaev пишет: Закон, по которому на записи эстрадной музыки, сделанные более 50 лет назад, авторские права больше не распространяются, действует - это подтвердил Орландо, поэтому многочисленные сборники с песнями Далиды 1956 (Bambino, Toujours, Here`s, украинский сборник) и 1957 годов (Histoire d`un amour) хоть и являются неофициальными, но, тем не менее, абсолютно легальными интересно, а распространяется этот закон на мп3-файлы? То есть каждый теперь может выкладывать мп3 с песнями 56-58 годов совершенно легально???

Berliaev: sergey пишет: интересно, а распространяется этот закон на мп3-файлы? То есть каждый теперь может выкладывать мп3 с песнями 56-58 годов совершенно легально??? Честно говоря, не знаю, но логично предположить, что распространяется. Единственная поправка - закон относится к записям сделанным более 50 лет назад, т.е. 1958 год пока ещё попадает под действие закона о защите авторских прав, поэтому никаких "неофициальных", но легальных CD с записями 1958 года на данный момент нет.

sergey: хороший закон, мне нравится, недавно купил диск Here`s всего за 2,99 евро, раньше это было себе невозможно представить

Berliaev: Рубрика Dali`passion постепенно набирает обороты, превращаясь в форум, хотя по-прежнему ничего принципиально интересного, по крайней мере, лично я, не нахожу. Во многих интернет-магазинах появились обложки будущего DVD Io ti amo (с тем же фото, что и на DVD Dalida Pour toujours), однако Т. Савона говорит о том, что "официальной" обложки ещё не существует, и он сейчас работает с издателями этого диска по вопросам его оформления. Был задан вопрос, относятся ли песни Comme disait Mistinguett, Je suis toutes les femmes, Money Money и Femme к стилю диско, ответ был – нет, не относятся, и хотя они и были записаны в эпоху диско, тем не менее, их ритм не позволяет отнести эти записи к вышеназванному стилю. Как мы знаем, песня C`est irreparable издаётся в "урезанном" виде (в самом конце записи это отчётливо слышно), в связи с чем возник вопрос, а существует ли полная версия этой песни, на что ответили, что в настоящее время существует только одна эта запись, т.е. других версий не сохранилось. У племянников Орландо всё хорошо, более того, у них есть планы по осуществлению неких проектов, связанных с Далидой, которые обещают скоро обсудить на официальном сайте.

alien: Очень интересная информация. Большое спасибо за обзор.

nikolay6527: Berliaev пишет: C`est irreparable издаётся в "урезанном" виде На самом деле она не в урезанном виде. Просто в этой песне, особенно начиная со второго куплета и усиливаясь к концу, очень сильно "плывет" звук оркестровой фонограммы. Как вообще можно было выпускать запись в подобном виде - непонятно. На виниловой пластинке 1965 года последние такты просто слушать нельзя и вот взяли кусок другой версии и совершенно топорно прилепили. В итоге получилось еще хуже.

sergey: Berliaev пишет: Был задан вопрос, относятся ли песни Comme disait Mistinguett, Je suis toutes les femmes, Money Money и Femme к стилю диско вопрос от глухих был, наверное

Berliaev: nikolay6527 пишет: На виниловой пластинке 1965 года последние такты просто слушать нельзя и вот взяли кусок другой версии и совершенно топорно прилепили. Спасибо за интересную информацию, nikolay6527! То, что звук в конце песни C`est irreparable сильно искажён, это я, конечно, прекрасно знал (да и в вопросе с оф. сайта про это сказано), но я то думал, что наиболее повреждённый кусок просто вырезали, а оказывается, это вообще две разных записи, в чём я лично убедился, скачав в интернете оригинальную запись. Интересно, что когда переиздавали в 2004 году на CD пластинку 1965 года (Il silenzio), то туда включили не оригинальную, а всё ту же "склеенную" запись. А по поводу того, как это можно было издавать... В интегральном сборнике Эдит Пиаф "Аккордеон" (2003, упрощённое переиздание в 2007 году) есть концерты в Карнеги-Холл, некоторые песни от начала до конца из-за плывущего звука вообще невозможно слушать, но тем не менее, их издали. И это, я думаю, не единственный пример.

Vedrai-Vedrai: nikolay6527 пишет: Просто в этой песне, особенно начиная со второго куплета и усиливаясь к концу, очень сильно "плывет" звук оркестровой фонограммы. Точно, я даже помню, что в интеренете скачал сначала именно плывующую версию. И подумал - это Дали так сфальшивила, или пластинка такая плохая?

Berliaev: В обзоре прессы появилась театральная афиша спектакля Dalida La rose que j`aimais (Teatro di Rifredi), а также статья в одной из швейцарских газет (Tele Top Matin), которая проводила SMS-голосование "Ваша любимая звезда Диско". На первом месте Далида (32%), на втором – АББА (21%), на третьем – Boney M. (12%). Содержание CD Sus mas grandes exitos обещают сообщить на следующей неделе. Было задано очень много вопросов, касающихся личной жизни Далиды. 1)Любила ли она убирать и готовить у себя дома? – В доме на Монмартре был обслуживающий персонал, но тем не менее Далида любила это делать, и в особенности заниматься расстановкой мелких предметов быта. 2)Любила ли она ходить за покупками самостоятельно? – Да, и при этом часто останавливалась поклонниками. 3) Что делала Далида, когда ей было грустно? – Она уходила в себя и не желала нам сообщать о своих душевных переживаниях. Некто Symon где-то прочитал, что Орландо ведёт переговоры с турецким телевидением (канал TRT) по поводу записи концерта в Анталии, на что Т. Савона ответил, что это ложь.

Vedrai-Vedrai: Berliaev пишет: Некто Symon где-то прочитал, что Орландо ведёт переговоры с турецким телевидением (канал TRT) по поводу записи концерта в Анталии,на что Т. Савона ответил, что это ложь Ну что ж такое.........

Helene: На этой неделе в отсутствие нашего замечательного модератора Berliaeva вести обзор оф. сайта буду я. Сегодня вопросы-ответы оказались многочисленными и информативными. Раздел Dali'Passion продолжает пополняться, становиться интереснее и чем-то напоминать форум. (Пока ни одного нашего в нем не замечено ) Поклонница Далиды, чья семья также родом из Шубры, после усиленных, но тщетных поисков книги о Далиде (биографии) на английском языке задает вопрос, существует ли такая, чтобы о ней могли читать те, кто не говорит на фр., ит. или арабском, на что Тьерри отвечает ей, что не существует. Однако каждые 3 месяца выходит журнал Dalida Forever, в том числе на английском языке, который содержит подробную биографию, и рекомендует узнать об этом поближе на странице Dalida Forever Fan Club. Снова был задан вопрос, когда выйдет испанский сборник песен Далиды. Ответ: выход диска запланирован на 21 апреля. В альбом должно войти 19 песен. (В разделе "Новинки" анонсирована 21 песня, но по-прежнему списка песен нет.) Другой поклонник настойчиво интересуется, почему же не издать сборник всех испанских песен Далиды, включая 9 песен, которые не планируется выпустить на этом сборнике, если этому не препятствует вопрос авторских прав, как было сказано Тьерри ранее. На что Тьерри извиняется, что, возможно, иногда его ответы не всегда достаточно ясны. «Это правда, что проблемы прав, возможно, трудно понять». Дальше он сообщает, что в первую очередь Орландо принимает решение в отношении всех релизов Далиды, а также из содержания. В настоящее время существует очень большое количество песен Далиды, которые не доступны для продажи по причине прав… Песни, которые будут изданы на ближайшем альбоме, свободны от прав, и Орландо решил выпустить этот сборник в Испании, потому что уже давно в этой стране ничего не выходило. И после успеха этого сборника почему не выпустить еще один новый альбом? Тьерри снова призывает к терпению. Орландо хочет выпустить максимальное количество песен Далиды на разных языках, но нужно знать, что каждая песня имеет определенную стоимость (издержки), поскольку Далида была только исполнительницей. Также необходимо, чтобы альбом хорошо продавался, чтобы амортизировать свою стоимость. «Я еще раз Вам повторяю, что Орландо не намерен лишать Вас песен Далиды, но, к сожалению, все это не так просто, и я понимаю Ваше разочарование». Тьерри подчеркивает, что Орландо делает максимум возможного, чтобы отвечать ожиданиям поклонников. Поскольку трудно в двух словах дать исчерпывающий ответ на такие вопросы, то по средам работает (или только будет?) телефон, позвонив по которому, можно получить от самого Тьерри более подробные ответы на вопросы. (Вот об этом я сама слышу впервые. Может быть я и позвоню как-нибудь задать вопросик и просто поблагодарить… за все) Продолжим завтра.

Gabriela: Огромное спасибо за обзор, Helene! Helene пишет: по средам работает (или только будет?) телефон, позвонив по которому, можно получить от самого Тьерри более подробные ответы на вопросы. (Вот об этом я сама слышу впервые. Может быть я и позвоню как-нибудь задать вопросик и просто поблагодарить… за все) Интересная информация! Спасибо! А можно было бы уточнить: он уже работает или еще только будет?

Hjalmar: Спасибо за проделанную работу! Helene пишет: Может быть я и позвоню как-нибудь Давайте,интересно будет услышать прямой ответ.. Поблагодорите от всех участгиков.. Helene пишет: (Пока ни одного нашего в нем не замечено Это Пока

Helene: Продолжаем обзор вопросов-ответов за 7 апреля. Перевод в сжатом виде, только самое важное и интересное. Многочисленные вопросы одного итальянского поклонника адресованы месье Орландо: 1. Существует запись концерта в Карнеги-Холле 1979 г. и концерта в Олимпии 1981 года? Они были когда-нибудь изданы?– К сожалению, существуют только отрывки, записанные прессой. 2. Была Далида знакома с Донной Саммер? – Трудно ответить на этот вопрос, теперь уже я не знаю. 3. Существуют ли неизданные итальянские версии песен в стиле диско, какие? – Нет, не существуют. 4. Любила ли Далида танцевать в жизни, а не только на сцене? – Далида любила танцевать на дискотеках. * 5. Есть ли проект выпуска записей live? – Нет, на настоящий момент таких проектов нет. 6. Как продвигается работа над проектом DVD live? – Пока это только проект. 7. Каких итальянских артистов Далида особенно любила? – Многие итальянские артисты были рядом с Далидой в 70-е годы. 8. Какой последний отрывок на итальянском яз. запомнился Далиде (оказал влияние), возможно неопубликованный? – нет ответа. 9. Далида любила цветы и какие? – Далида очень любила цветы пастельных тонов. 10. Какие из своих стольких концертных записей Далида особенно любила? – Все, которые были великими моментами для Далиды. (ПС: присылайте меньше вопросов одновременно, чтобы можно было ответить на них более подробно). Michel Vinette из Монреаля пишет, что 1) он получил запись концерта, но сомневается в его происхождении. Пела ли Далида в 1983 году в Аль Джазира 15 песен, и был ли там певец Антуан. – Да, Далида там пела, но Антуана в эти дни там с ней было. 2) Уточняется, что на каждом концерте в Олимпии 1977 года Далида пела Gigi L'Amoroso. И если этой песни нет на виниле Олимпии 77, то только потому, что на ней не хватило места. 3) Также он предлагает издать диск с записями радио-интервью и репетиций, чтобы открыть другие грани Иоланды Джильотти и Далиды. (Данное предложение осталось без ответа, что и можно было предположить, а ответ сам собой напрашивается.) Приведен откорректированный трек-лист Olympia 1974: Entrez sans frapper - Pour ne pas vivre seul - Mais il y a l’accordéon - Nous sommes tous morts à 20 ans - Avec le temps - La danza di Zorba (italien) - Il venait d’avoir 18 ans - Je suis malade - Les choses de l’amour – Julien - Que sont devenues les fleurs - O ! Seigneur dieu - Paroles paroles - Gigi l’amoroso – в дневном концерте. Песня «O! Seigneur dieu» была удалена. Записала ли Далида целиком песню «Picolissima serenata» или исполнила ее только в попурри “Сa me fait rêver” – только в попурри. * От себя добавлю, что я видела несколько очень милых фото, где Дали танцует среди друзей. Одно фото года 1964 даже было на выставке работ итальянских папараци в Москве, в Доме фотографии несколько лет назад. Народ подходил, узнавал Далиду, говорили о ее жизни. А я стояла и наблюдала за всем этим. Было приятно, что ее узнают и помнят. Окончание завтра в том же духе

Vedrai-Vedrai: Helene пишет: он получил запись концерта, но сомневается в его происхождении. Пела ли Далида в 1983 году в Аль Джазира 15 песен Очень интересно. Значит, у кого-то есть и эти записи. Это здорово. Helene, спасибо за обзор!

Helene: А вот и ответ на наш вопрос по поводу телефона: Permanence le mercredi de 17h00 à 19h00 au : 06 19 87 00 29 То есть по средам с 17.00 до 19.00 добро пожаловать, как говорится. Как набирать из Москвы: 8 10 33 6 19 87 00 29 (PS: Время во Франции на 2 часа отстает от нашего) Всем успехов!

Helene: Vedrai-Vedrai пишет: Значит, у кого-то есть и эти записи. Значит есть. Но у меня точно нет

Lestadd: Спасибо за обзор) тпепрь можно на сайте смотреть картинки а тут читать о чем пишут:)

Gabriela: Helene пишет: То есть по средам с 17.00 до 19.00 добро пожаловать, как говорится. Как набирать из Москвы: 8 10 33 6 19 87 00 29 (PS: Время во Франции на 2 часа отстает от нашего) Всем успехов! Спасибо, Helene! Это хорошо, что теперь появилась такая возможность. Обязательно попытаемся дозвониться.

Helene: Окончание обзора самого интересного. Был задан вопрос, что стало с двумя племянниками Далиды, сыновьями Орландо - старшего, Луиджи и Роберто, женаты ли они, живут ли они в Париже, есть ли у них дети. – «Это вопрос достаточно личный и Вы понимаете, что из уважения к их частной жизни мы не можем Вам ответить. Спасибо за понимание». Один "большой фан", как он себя называет, задает вопросы: 1. В последний понедельник в вопросах-ответах он прочитал, что конец основной пленки с песней “C`est irreparable” был испорчен. Как эта пленка была испорчена? – Эта запись состоит из разных кусков (записей), которые были смонтированы вместе после записей. Они были склеены скотчем, который разошелся, когда нужно было воспроизвести пленку, и так пленка была повреждена. 2. Версия на боксе «Годы Барклая» была ли укорочена (я предполагаю, что записанная первоначально версия была длиннее)? – Да, версия укороченная. Но копия была отправлена в то время в Японию, и она лучшего качества, поэтому на некоторых японских записях версия этой песни отличается. 3. Имело ли подобное место с другими записями Далиды? – нет ответа. 4. У меня есть пластинка 45 оборотов “Je reviens te chercher” # 71205 M 1967 года выпуска. На ней написано SACEM, в то время, как SACEM имел авторские права во Франции с 1970 года, я думаю вместо BIEM. Это переиздание или пластинка 1967 года? – в этом случае речь идет о переиздании, на оригинале стоит BIEM. 6. Когда Далида в последний раз возвращалась в свой дом на Корсике? – в 1986 году.

Tanne: Helene, спасибо за интересный и содержательный обзор

Hjalmar: Helene пишет: на оригинале стоит BIEM. А что вообще означают эти буквы?

Berliaev: Основные вопросы сегодня касались закрытия SACEM сайта Reload Process. Вот что ответил по этому поводу Тьерри Савона. Мы абсолютно не ответственны за это решение. В настоящее время авторские права в интернете контролируются всё более жёстко, как мы это сообщили об этом несколько недель тому назад. Важно отметить, что все форумы и сайты, которые размещают изображения или видео, не соблюдая прав, должны быть очень осторожными, так как закон будет формален. После первого уведомления о закрытии, если вы этого не выполнили, вы будете вынуждены получить повестку в суд, и тогда будет слишком поздно. Это также касается форумов всех других артистов! Знайте, что по нашему мнению, чем больше Далида будет присутствовать в интернете, тем больше будут говорить о ней! Но закон есть закон. В настоящее время в отношении блогов и сайтов, посвящённых Далиде, не планируется никаких санкций (имеется ввиду, если они не нарушают авторских прав). Форумы, которые вас обязывают зарегистрироваться, чтобы зайти туда, наиболее защищены. Но представьте, что мы стали бы это делать также на официальном сайте и мешали доступу тем, кто не соответствует нашим требованиям! Не надо забыть, что Далида принадлежит всему миру, даже тем, кто не оценивает или не признает нашей работы. Сайт или форум должны быть открыты всем! Знайте также, что мы повторно, каждый месяц защищаем права, чтобы представлять официальный сайт в должном виде. Мы не экономим, несмотря на то, что мы имеем право более свободно распоряжаться материалами ввиду связей, которые соединяли Далиду и Орландо. Соблюдайте все правила на сайтах и блогах, посвящённых Далиде, обменивайтесь сообщениями… Никто вам не будет там мешать, если вы соблюдаете авторские права. Неоднократно задававшийся вопрос по поводу того, в какое время курила Далида, вновь был задан. Далида начила курить практически сразу же, как прибыла во Францию (т.е. 1954-55 гг.), бросила в конце 70-х и снова начала во время съёмок "Шестого дня". Мишелю из Канады одна итальянка сказала, что во время концерта в Праге (77) Далида перед началом песни Un po`d`amore сделала резкий жест пальцем, направив его вниз, что есть некое суеверие. Тьерри ответил, что это полностью не соответствует действительности. Песню Zoum Zoum Zoum первой записала Далида, и только после успеха этой песни в Италии, её на итальянском записала Сильви Вартан. Содержание Sus mas grandes exitos так и не сообщили.

alien: Berliaev пишет: Никто вам не будет там мешать, если вы соблюдаете авторские права. Для начала надо бы изучить положения международного авторского права, а также России. Есть эксперты, кто может выложить основные положения, которые надо соблюдать простым юзерам, как мы?

Helene: Во теперь Релоад. Это из-за прав точно. Они связывали с этми проектом столько надежд и тенденций! Этот сайт любили, им восхищались. На самом сайте написано, что по требованиям владельцев прав на произведения, которые использовались в этом экспериментальном проекте, работа сайта "приостановлена". В отношении авторских прав отчетливо видна тенденция к монополии. Далида может стать лишь одной из ее жертв. Тем, кто успел, увидел и узнал, скачал, крайне повезло. Это была привилегия. Я спрашиваю себя, хватит ли моей жизни, чтобы дождаться официальных релизов всего творчества Далиды, чтобы наслаждаться и делиться ими в открытую, ни о чем таком не думая... Наверно нет.

Hjalmar: Helene пишет: В отношении авторских прав отчетливо видна тенденция к монополии А чтож вы хотели..Это всё приносит довольно (ну не огромные) значительные прибыли,которыми никто не хочет делится. Тем более на западе не так как у нас.У них всё покупается официально и за большие деньги..

Lestadd: т.е. Релоад закрыл уже даже не Орландо?

Тарас: Helene пишет: 6. Как продвигается работа над проектом DVD live? – Пока это только проект. А известно что-либо об этом более подробно (предположительный список песен и т.д.)?

Berliaev: Lestadd пишет: т.е. Релоад закрыл уже даже не Орландо? Как про это сказал Т. Савона, "мы абсолютно не ответственны за это решение". Релоад закрыли (приостановили работу?) по требованию SACEM. Тарас пишет: А известно что-либо об этом более подробно Про концертный DVD пока неизвестно решительно ничего, даже то, какой именно концерт (концерты) будут изданы, не говоря уже про дату издания (несколько недель назад говорили, что это точно будет не в этом году).

kasy: Helene пишет: Оффтоп: Я спрашиваю себя, хватит ли моей жизни, чтобы дождаться официальных релизов всего творчества Далиды, чтобы наслаждаться и делиться ими в открытую, ни о чем таком не думая... Наверно нет. Как же все это сложно! Авторское право - это вообще такой каверзный раздел в праве.

Berliaev: По случаю очередной годовщины со дня ухода Далиды, Орландо и Тьерри Савона предлагают всем желающим принять участие в оплате цветов (имеется возможность заплатить 5, 10, 15 или 20 евро), которые будут возложены на могилу кладбища Монмартра 3 мая 2008 года от имени всех поклонников Далиды. Michel Vinette в рубрике Vos Questions представил фрагмент французского перевода песни Akhsan Nass (Лучшие люди); поскольку перевод явно подстрочный, не знаю, имеет ли смысл переводить текст на русский, тем более, что у нас на форуме крайне желательно делать литературный перевод, а в стихах я, увы, не силён. Sylvie Gauthier интересовалась, что стало с Лестером Уилсоном и его труппой после того, как истёк его контракт с Далидой после её выступлений в Дворце спорта (1980). Т. Савона ответил, что он возобновил свою деятельность в США. Был задан вопрос о том, действительно ли в марте 2009 года в Олимпии планируется поставить спектакль о жизни Далиды. На официальном сайте эту информацию опровергли. Charles увидел в YouTube, что песня Bang Bang в исполнении Далиды включена в качестве вступительной музыкальной темы в фильме "Kill bill I". Эту информацию на оф. сайте обещают проверить. Собрание Фан-клуба в мае по многочисленным причинам не состоится, обещают в следующем году.

Helene: Хорошая идея внести свой вклад в цветочки. Когда ты не можешь принести цветы лично, то это очень кстати. Berliaev пишет: Собрание Фан-клуба в мае по многочисленным причинам не состоится, обещают в следующем году. Интересно, о каком фан-клубе идет речь? Ведь Association Dalida закрылся в этом году, а другого не было. Хотя, и они встречаются тоже, просто придут на кладбище, кто хочет, и встретятся там, как всегда, только собрания в клубе уже не будет. В этом году во Франции не планируется такого количества памятных мероприятий, как это было в прошлом году. Разве что выпуск ДВД Io ti amo, пары сборников, один из которых испанский, который мы обсуждали на соседней ветке, и наверно все. Кстати, кто-нибудь из наших форумчан едет этим маем в Париж?

Berliaev: Helene пишет: Интересно, о каком фан-клубе идет речь? О фан-клубе Dalida Forever, насколько я понимаю. Helene пишет: Хотя, и они встречаются тоже, просто придут на кладбище, кто хочет, и встретятся там, как всегда, только собрания в клубе уже не будет. А Орландо хочет именно собрание, но из-за ряда причин, в первую очередь, недостатка времени для организации всего этого, в том числе невозможности в относительно короткие сроки арендовать зал, первое собрание этого клуба и перенесено на будущий год.

Helene: Значит, это уже новый официальный фан-клуб. Я 1001 раз подумаю, прежде чем в него вступать. Все эти перемены меня отпугивают.

Berliaev: Сегодня на официальном сайте появилось содержание CD Sus mas grandes exitos en espagnol, его можно посмотреть на главной странице сайта - http://www.dalida.com/fr.htm. Из старого CD Canta en espanol в новый сборник не вошли Por el telefono, Hay que bailar reggae, Las Palabras corrientes; оригинальная версия Yo te amo заменена на ремикс Io t`amero. Из официально не издававшихся в сборник вошли Aquella rosa, Los ninos del Pireo, Banos de luna, El silencio, Amore scusami. Включили 2 песни на французском (Paroles Paroles, Besame mucho), а также Salma ya salama (на французском или арабском - непонятно). Радует, что все записи отреставрированы.

Berliaev: Помимо указанного выше, в рубрике Nouveautes можно посмотреть презентацию DVD Io ti amo (язык итальянский с французскими субтитрами), а также книги "Ses fans, ses amis ont la parole". 4 мая в клубе Le Queen (Париж) состоится вечер Dalida Eternelle с участием Орландо. В ближайшие дни на оф. сайте будет проведена викторина, в которой можно будет выиграть новые релизы Орландо (возможно ли участие поклонников, проживающих не во Франции, неизвестно).

Тарас: Berliaev пишет: поскольку перевод явно подстрочный, не знаю, имеет ли смысл переводить текст на русский, тем более, что у нас на форуме крайне желательно делать литературный перевод, а в стихах я, увы, не силён. Имеет, имеет. Иногда подстрочник интереснее лит. обработки.

Тарас: Вот и списочек песен Sus mas grandes exitos en espagnol: 1. tenia dieciocho anos Écouter 2. tu nombre Écouter 3. volveras Écouter 4. morir cantando Écouter 5. el restaurante italiano (le restaurant italien) Écouter 6. el cordobès 'manuel benitez' Écouter 7. si el amor se acaba me voy Écouter 8. por no vivir a solas Écouter 9. paroles, paroles Écouter 10. gigi el amoroso Écouter 11. soleil (mi sol) Écouter 12. aquella rosa (spanish harlem) Écouter 13. los ninos de piero Écouter 14. amore scusami Écouter 15. dejame bailar Écouter 16. dos Écouter 17. el silencio (il silenzio) Écouter 18. banos de luna (tintarella di luna) Écouter 19. besame mucho Écouter 20. salma ya salama (sueno flamenco) Écouter 21. io t'amero (tres palabras) Во фр. амазоне стоит 15.99 евриков.

Berliaev: Сегодня было задано много вопросов, касающихся механизма отправки денег для покупки цветов, которые будут возложены на могилу Далиды 3 мая 2008 года в 10 ч. 30 мин. Можно либо чеком, либо банковским переводом, либо банковской картой через PayPal. Никаких неизданных фотографий в брошюре (20 стр.) к CD Sus mas grandes exitos, не считая фото на обложке, не будет, более того, если верить оф. сайту, там будут те же самые фотографии, которые были опубликованы в недавно издававшихся французских и итальянских сборниках (очевидно, речь идёт о 5 CD Les 101 plus belles chansons и 7 CD Italia mia). В настоящее время идёт работа над проектом альбома с песнями на немецком языке, более подробной информации пока нет. Снова был задан вопрос по поводу того, кто такой Gigi, на что в очередной раз ответили, что это вымышленный персонаж, придуманный авторами песни. Michel Vinette где-то нашёл живую запись песни Tu m`as declare l`amour и решил узнать, когда и где Далида её исполнила. Т. Савона ответил, что на сцене Далида эту песню никогда не исполняла, возможно, на радио, но назвать точную дату он затрудняется. По поводу содержания нового испанского сборника пришло несколько комментариев: большинство благодарят Орландо, но Jean Quehen (как, впрочем, и я сам) немного разочарован тем, что многие записи на испанском так и остаются неизданными на официальных компакт-дисках и выражает надежду, что однажды всё-таки будет издан интегральный сборник песен на испанском языке (от себя добавлю, что и на других языках интегральные сборники тоже не помешают).

sergey: Berliaev пишет: Charles увидел в YouTube, что песня Bang Bang в исполнении Далиды включена в качестве вступительной музыкальной темы в фильме "Kill bill I" странно как-то это, там эту песню поет Ненси Синатра, интересно где они там услышали Далиду, надо фильм что-ли пересмотеть, может я тоже услышу...

Berliaev: Сегодня в обзоре прессы на официальном сайте появилась уже знакомая нам афиша дней памяти Далиды в Саратове, которую прислал Михаил Шаповалов. Был задан вопрос по поводу фильма Menage all'italiana. Т. Савона ответил, что сразу после съёмок этого фильма у Далиды было множество проектов, в том числе гастроли в Болгарию, Румынию; в связи с этим, она не смогла работать над озвучиванием фильма, и с согласия Далиды, её голос был дублирован итальянской актрисой (имя не называется). Herve Masson интересовался, сколько было версий песни Am Tag, als der Regen kam. Всего было три студийных версии – 1959, начала 80-х и 1982 года, а также ремикс 1996 года. По поводу новых релизов всё по прежнему. DVD-караоке если и будет издан, то не в ближайшее время, концертный DVD - это по-прежнему только проект. На вопрос о том, когда же будет новый ремиксовый альбом Тьерри ответил, что в настоящее время к ним поступает мало запросов относительно ремиксов, но много по поводу альбомов Далиды на различных языках, поэтому главная работа будет сосредоточена именно на них, следующий на очереди – Best of на немецком языке.

Евгения: Berliaev пишет: фрагмент французского перевода песни Akhsan Nass (Лучшие люди); поскольку перевод явно подстрочный, не знаю, имеет ли смысл переводить текст на русский, тем более, что у нас на форуме крайне желательно делать литературный перевод, а в стихах я, увы, не силён. Очень хотелось бы видеть перевод, пусть даже и не стихотворный.

Berliaev: Евгения пишет: Очень хотелось бы видеть перевод, пусть даже и не стихотворный. См. раздел Переводы песен Далиды.

Berliaev: Сегодня в очередной раз был задан вопрос, в каком году Далида записала песню Mustapha, и на официальном сайте в очередной раз ответили: в конце 70-х годов, в радиопередаче на RTL. Далида увлекалась чтением, её самыми любимыми книгами (своего рода фетишами) были: Метафизика секса (Юлиус Эвола), Сила и слабость (Жан Амбурже – кстати, он отец Мишеля Берже и свёкор Франс Галь), Болезни цивилизации (Зигмунд Фрейд), Дороги мудрости (Арно Дежарден). Stefano Galli интересуется, были ли песни Kalimba de luna и Soleil большим успехом Далиды. Т. Савона ответил, что это так, они часто передавались по радио и телевидению, диски продавались большими тиражами, однако конкретных цифр он не знает. Angelique Dany снова подняла тему по поводу дома Далиды на Монмартре, который, по её словам, находится в руинах. Тьерри говорит, что нужно писать петицию в мэрию (Париж, 18 округ), «к сожалению, больше мы ничего сделать не можем». Представлена программа Олимпии 1961: 24000 baisers - Une fille qui pleurait - 10000 bulles bleues - Je me sens vivre - Tu peux le prendre - Garde moi la derniere danse - Avec une poignee de terre - La lecon de twist - Achete moi un juke-box – Bambino - Tu ne sais pas - Parlez moi d’amour - Nuits d’Espagne - Reste encore pres de moi. Запись песни Ciao amore, ciao (Scopitone) Далида сделала сразу же после суицида Луиджи Тенко, в этом же чёрном платье она выступала в “Palmares des chansons” (середина февраля 1967 года), а после собственной попытки самоубийства Далида сожгла это платье, так как для неё оно было проклятьем, поскольку в нём же она выступала в Сан-Ремо.

Vedrai-Vedrai: Berliaev пишет: Представлена программа Олимпии 1961: 24000 baisers - Une fille qui pleurait - 10000 bulles bleues - Je me sens vivre - Tu peux le prendre - Garde moi la derniere danse - Avec une poignee de terre - La lecon de twist - Achete moi un juke-box – Bambino - Tu ne sais pas - Parlez moi d’amour - Nuits d’Espagne - Reste encore pres de moi. А Олимпия 61 никогда не издавалась?

Helene: Вот чего я не знала, так это то, что она сожгла платье. (Платье оказалось во всем виновато ) А песня Mustapha по звучанию и по ее голосу скорее всего напоминает 60-е, где-то середину А дом действительно очень жаль. Фасад в плачевном состоянии.

Berliaev: Vedrai-Vedrai пишет: А Олимпия 61 никогда не издавалась? Не только не издавалась, но и не записывалась (по крайней мере, профессионально).

Alex: Berliaev пишет: после собственной попытки самоубийства Далида сожгла это платье Правильно и сделала, оно ей не шло.

Vedrai-Vedrai: Alex пишет: оно ей не шло Оно шло ей очень, она в нём казалась такой хрупкой, несмотря на чёрный цвет. Berliaev пишет: не записывалась (по крайней мере, профессионально) Значит, непрофессионально всё-таки записывалась?

kasy: Helene пишет: А песня Mustapha по звучанию и по ее голосу скорее всего напоминает 60-е, где-то серединуМне тоже, хотя прислушавшись мне показалось, что это где - то середина 70 - тых. Berliaev пишет: после собственной попытки самоубийства Далида сожгла это платье

Tanne: Berliaev пишет: Тьерри говорит, что нужно писать петицию в мэрию Давно бы уже написали.

Тарас: Vedrai-Vedrai пишет: Оно шло ей очень, она в нём казалась такой хрупкой, несмотря на чёрный цвет. Браво,Vedrai-Vedrai! Только Вы пишите "несмотря" - чёрный цвет, наоборот, придаёт ещё большую стройность... Alex пишет: Правильно и сделала, оно ей не шло. Прокольчик вышел.

Vedrai-Vedrai: Тарас пишет: Только Вы пишите "несмотря" Да нет, я просто имел ввиду, что чёрный цвет - это цвет скорее брутальности, чем хрупкости.

Tanne: Vedrai-Vedrai пишет: чёрный цвет - это цвет скорее брутальности, чем хрупкости. Смотря какой черный

Berliaev: Vedrai-Vedrai пишет: Значит, непрофессионально всё-таки записывалась? Дело в том, что концерт из Олимпии в 1961 году транслировали в прямом эфире, но на видеомагнитофон (не знаю, они уже были тогда на французском ТВ?) не записывали и на киноплёнку не снимали. Исключить возможность того, что кто-то сделал любительскую запись и она сохранилась до наших дней, полностью нельзя, но никаких упоминаний о её существовании я не встречал.

Vedrai-Vedrai: Berliaev пишет: концерт из Олимпии в 1961 году транслировали в прямом эфире, но на видеомагнитофон (не знаю, они уже были тогда на французском ТВ?) не записывали и на киноплёнку не снимали. Из-за того, что так не было принято в то время?

Berliaev: Vedrai-Vedrai пишет: Из-за того, что так не было принято в то время? Нет, я думаю, из-за стечения обстоятельств (не договорились, не успели, не захотели и т.п.). Аудиозаписи концертов в те года уже вовсю делали (в т.ч. и Далида - вспомним Марсель 57 и Олимпию 59), да и на киноплёнку снимали не так уж и редко.

Vedrai-Vedrai: Berliaev пишет: Марсель 57 и Олимпию 59 То есть они есть на дисках?

Berliaev: Vedrai-Vedrai пишет: То есть они есть на дисках? Конечно, есть! Более того, я давал на них ссылки.

Vedrai-Vedrai: Berliaev пишет: Более того, я давал на них ссылки Я, как всегда, бью рекорды по рассеянности. Бегу искать.

Berliaev: Сегодня на официальном сайте появилось содержание сборника из 3 дисков Dalida Les 50 plus belles chansons. Принципиально интересного ничего нет. Также обновлена третья часть фотографий в рубрике Diaporama. Вопросов было немного. Т. Савона ещё раз подтвердил, что идёт работа над новым немецким сборником, однако отметил, что ни о каком интеграле он никогда не говорил. Что касается проектов по изданию интегральных сборников альбомов и синглов на французском языке – они есть, но в настоящее время их издавать не планируется, так как у Орландо другие приоритеты. Также Орландо не планирует заниматься выпуском брелков, кружек и прочих товаров с изображением Далиды, так как этим занимаются другие, и каждый их может заказать на различных сайтах (между тем, на многих официальных сайтах других исполнителей думают по-другому). Песня Le visage de l`amour была написана Шарлем Трене, другом Далиды, специально для неё. Идея этой песни появилась у него после телепередачи Le jeu de la verite с участием Далиды. Эту песню Далида исполняла на телевидении, но у Т. Савона есть сомнение, что запись была живая.

MikeSPb: Спасибо за очередной дайджест новостей оф. сайта! Berliaev пишет: Эту песню Далида исполняла на телевидении, но у Т. Савона есть сомнение, что запись была живая интересно... а кому-нибудь посчастливилось видеть телеверсию Le visage de l`amour??

Helene: MikeSPb пишет: а кому-нибудь посчастливилось видеть телеверсию Le visage de l`amour?? У меня такое чувство, что я видела ее в одной из передач 86 года, надо будет порыскать, в какой именно.

Romdio: Helene пишет: видела ее в одной из передач 86 года не найдёте. Зуб даю

Helene: Нужно этим заняться А вот зубами лучше не бросаться

MikeSPb: Helene пишет: надо будет порыскать, в какой именно Helene, спасибо! очень интересно... Romdio пишет: не найдёте. Зуб даю А это еще почему?!

Hjalmar: Romdio пишет: Зуб даю Останетесь без зуба

Berliaev: Сегодня на официальном сайте в обзоре прессы появилась небольшая статья о Т. Савона (Тьерри Савона: очень активный президент клуба Далиды в Лионе). В рубрике Ваши вопросы появилось несколько сообщений (датированных почему-то 31 апреля). Был задан вопрос по поводу знания Далидой итальянского языка, потому что в одном из последних интервью в Италии она рассказывала свою историю отношений с Луиджи Тенко, ей было тяжело говорить на итальянском, и в какой-то момент она перешла на французский. На это ответили, что Далида никогда не забывала своего родного языка (её родители в основном говорили на итальянском), но в то же время ей было проще (имеется в виду, в 80-е годы) говорить на французском, потому что она разговаривала на нём каждый день. Так же спросили про подлинность событий в х/ф Далида (2005), а именно, эпизода с самоубийством Тенко. На оф. сайте утверждают, что этот эпизод точно передаёт события в Сан-Ремо. В очередной раз спросили, почему Мадонну, спустя более чем 20 лет, вдохновили на создание своего шоу костюмы и танцевальные номера Далиды; также интересовались, говорила ли они друг с другом незадолго до 87 года. Насчёт костюмов и танцев Т. Савона не знает; разговора Далиды и Мадонны не было, но в одном из интервью Мадонна отметила, что является поклонницей Далиды. Некто Себастьян (и наверно, не он один) разочарован, что на обложке DVD Io ti amo будет не афиша этого фильма, а совсем другая фотография (какая именно, я так и не понял, потому что на официальном сайте фото хоть и не с афиши, но явно из фильма, а в интернет-магазинах упорно появляется изображение обложки – со всеми логотипами – с той же фотографией, что и на DVD Dalida Pour toujours). На оф. сайте понимают наше разочарование, но они не знают причину этого решения, т.к. не Орландо, а французская киностудия (Gaumont ?) выкупила права на издание этого фильма, и, соответственно, выбрала обложку. К сожалению, это ещё не всё: если качество изображения достаточно хорошее, то звук отреставрирован не был. Тем не менее, говорит Т. Савона, этот фильм остаётся, несмотря ни на что, исключительным, так что давайте попытаемся удовлетвориться этим.

kasy: Спасибо за очередной обзор, Berliaev! Berliaev пишет: рассказывала свою историю отношений с Луиджи Тенко, ей было тяжело говорить на итальянском, и в какой-то момент она перешла на французскийЭто было первым интервью, которое я увидела с Дали и тогда подумала, что ит. для нее - иностранный язык, а фр. - родной. Но это естественно, что со временем ей стало просто легче общаться на фр., общаясь на нем больше чем на ит.

Helene: У меня где-то было это интервью (еще бы найти). Кстати, когда Дали вела несколько выпусков программы Supersonica, она восхитительно говорила на итальянском, иногда заменяя итальянские слова, которые она не помнила или не знала, французскими. Дали говорила на правильном, литературном французском, как говорят иностранцы, которые тщательно изучают язык, и поэтому говорят правильнее и грамотнее многих носителей языка, которые относятся к своему родному языку не так внимательно и трепетно. При просмотре интервью с Дали или шоу, где она отвечает на вопросы, у меня складывается стойкое впечатление, что французский для нее все-же иностранный (ее манера подыскивать самое подходящее слово в конструкции, образный и яркий язык, сомневаться в произношении отдельного слова, переспрашивать, характерные оговорки и пр.), хотя она на нем и думает, а значит как родной. Вот такая двойственность.

kasy: Helene пишет: Кстати, когда Дали вела несколько выпусков программы Supersonica, она восхитительно говорила на итальянском, иногда заменяя итальянские слова, которые она не помнила или не знала, французскими.Да! Я тоже заметила, но это так мило звучит из ее уст! Helene пишет: Дали говорила на правильном, литературном французском, как говорят иностранцы, которые тщательно изучают языкА так всегда бывает. По собственному опыту знаю.

Berliaev: Сегодня на официальном сайте Т. Савона от своего имени и от имени Орландо поблагодарил всех, кто принял участие в акции по приобретению и составлению цветочной композиции, возложенной на могилу Далиды 3 мая. Из 48 человек, получивших благодарность, в основном жители Франции и Италии, из России - только Анна Скворцова. В лионской газете Метро, представленной в обзоре прессы, размещена небольшая статья о Тьерри Савона. В рубрике Ваши вопросы основная часть сообщений посвящена памяти Далиды. В очередной раз задали вопрос по поводу нового альбома ремиксов: спросили правда ли, что Орландо не хочет больше создавать ремиксы, на что ответили, что это неправда, и у Орландо есть некий проект. По поводу того, почему в сборник Sus mas grandes exitos включили такие песни, как Paroles Paroles, ответили, что изначально этот диск был предназначен для Испании и Южной Америки, поэтому не включить в него такие хиты, как Paroles Paroles, обошедшие весь мир, было нельзя. Что же касается издания песен на испанском языке, которые не вошли в данный сборник, то тут нужно потерпеть, потому что в ближайших планах Орландо, как об этом уже неоднократно говорилось, издание сборника (по типу Best of) с песнями на немецком языке. От Dolores поступил вопрос относительно того, оценила бы Далида новые музыкальные направления, если бы она не покончила жизнь самоубийством. Ответ был совершенно логичен. Далида всегда прислушивалась к новым музыкальным стилям, она любила приспосабливать свой репертуар к ним. Далида пела практически во всех стилях своей эпохи, она первой во Франции спела в стиле Диско (J`attendrai, 1975). Таким образом, можно предположить, что Далида оценила бы новые ритмы.

Helene: Berliaev пишет: из России - только Анна Скворцова Надо было отправить коллективный взнос от нашего сообщества. Заодно о нас бы написали Berliaev пишет: размещена небольшая статья о Тьерри Савона Медленно, но верно продвигается путем славы Его первое примечательное появление было в документальных кадрах подготовки фр. "концерта" одной дамы, которая пела песни Дали а ля Дали (Сэнди, какая-то, вроде). Кто-нибудь помнит?

Romdio: Berliaev пишет: Из 48 человек, получивших благодарность, в основном жители Франции и Италии, из России - только Анна Были ли немцы, канадцы и хоть один японец? Очень интересно в процентном соотношении сделать круговую диаграмму .

Berliaev: Romdio пишет: Были ли немцы, канадцы и хоть один японец? Очень интересно в процентном соотношении сделать круговую диаграмму

sergey: а кто такая анна скворцова? кто-то из наших? кто знает ее?

Tanne: sergey пишет: а кто такая анна скворцова? кто-то из наших? кто знает ее? наверное, это та женщина, которая купила бокс Далиды в Пурпурном легионе, про которую Тарас рассказывал ))))))))))

Romdio: Berliaev большое спасибо, что вы взяли на себя этот труд . Значит ни одного японца.

Berliaev: Среди вопросов, заданных сегодня на официальном сайте, вновь присутствует сообщение относительно того, почему в новом испанском CD представлены далеко не все записи Далиды на испанском языке. На это ответили, что диски Далиды с записями на испанском очень долгое время не продавались в магазинах Испании, в связи с чем Орландо признал необходимым в кратчайшие сроки сделать новый сборник, но это совершенно не означает, говорит Т. Савона, что мы никогда больше не сможем издать новый альбом. Freddy Sellenet, задавший этот вопрос, также интересовался, почему не издаются записи концертов Musicorama (записанных радио Европа 1), как это имеет место у других певцов (Джо Дассен, Барбара, Клод Франсуа и др. – прим. Berliaev), ведь все премьеры Олимпий Далиды (например, Олимпия 1967) были записаны и передавались по радио. Т. Савона не уточнил, действительно ли ВСЕ концерты Далиды 50-60 годов в Олимпии записывались и эти записи сохранились, а лишь сказал стандартную фразу, что мы не располагаем правами на эти записи (от себя напомню, что среди таких концертов в настоящее время издана только Олимпия 59). Ещё одним золотым диском стало больше у Далиды, им стал прошлогодний сборник Dalida Les 101 plus belles chansons (5 CD), который получил соответствующий сертификат. Был задан вопрос о причине, по которой Далида сделала другую причёску в 1983 году. На оф. сайте ответили, что в 1983 году, как и в 1963, Далида захотела изменить свой внешний вид, в соответствии с модой тех лет, сделав более короткую стрижку. Однако очень скоро она пожалеет об этом и снова начнёт отращивать волосы. Среди других вопросов довольно интересным представляется сообщение Elia Stefano, в котором спрашивается по поводу песен, в которых упоминается месяц май, в частности про песню Lady d`Arbanville. Т. Савона никакой связи между Далидой и тем, что в этой песне упоминается про май месяц, не находит, однако отмечает, что в песне La rose que j`aimais есть такие строки: роза, которую я любила, умерла в мае…

Berliaev: Сегодня на официальном сайте появились три новых фоновых рисунка для рабочего стола. Много сообщений памяти Паскаля Севрана, в ближайшем номере журнала Dalida Forever планируется разместить о нём ряд материалов. Продолжают поступать отзывы о новом CD Sus mas grandrs exitos, как положительные, так и отрицательные. На сообщение Daniel Gerber, справедливо критикующее этот диск, Т. Савона ещё раз ответил, что альбом изначально предназначался для Испании (где, по его словам, он был высоко оценен), и только по просьбе Орландо диск пустили в продажу и во Франции. Вас никто не заставляет покупать этот альбом, пишет Т. Савона, и мы сожалеем, что он вам не понравился. 9 июня будет издан очередной неофициальный сборник песен Далиды 56-57 годов, на которые не распространяются авторские права. Jeremy задал несколько вопросов по поводу могилы Далиды: 1) Надгробный камень и статуя были установлены в день похорон, или они были установлены спустя некоторое время? – Надгробный камень был установлен в 1988 году, именно Орландо пожелал, чтобы статуя была в натуральную величину на фоне солнечных лучей. 2) Правда ли, что Далида была похоронена в платье Azzaro, в котором она исполняла Pour te dire je t`aime в рождественской телевизионной передаче в 1984 году? – Действительно, Далида была похоронена в платье Loris Azzaro, в том же, которое фигурирует на обложке последнего альбома Le visage de l`amour, однако в конце 80-х годов на выставке, посвящённой Далиде, Loris Azzaro представит копию этого платья. 3) Почему настоящее имя Далиды пишется на французский манер (Yolande, а не Iolanda)? – Это имя было в последних документах, удостоверяющих личность, оно было переделано на французский лад, когда Далида сменила гражданство. 4) Правда ли, что некое лицо ежедневно добровольно ухаживает за могилой? – Да, действительно, имеется такой человек, однако он работает не добровольно!

Alex: Berliaev пишет: Jeremy задал несколько вопросов по поводу могилы Далиды: 1) Надгробный камень и статуя были установлены в день похорон, или они были установлены спустя некоторое время? Интересно, что Сайт вообще ответил на этот вопрос - как известно, стеллы, надгробия и пр. нигде и никогда не устанавливают в день похорон по тех.причинам, о которых умолчим. В американских фильмах со сценами похорон это также прослеживается....

Romdio: Berliaev пишет: была похоронена в платье Azzaro, в котором она исполняла Pour te dire je t`aime в рождественской телевизионной передаче в 1984 году? несколько лет назад на вопрос : Правда ли что её похоронили в золотом платье в котором она снималась для песни Danza ? -хозяин форума ответил, что правда. Когда он соврал? Berliaev пишет: однако он работает не добровольно! Так и сказал?? (что же , у менеджера по уборке ещё конвоир есть?)

Berliaev: Romdio пишет: Так и сказал?? (что же , у менеджера по уборке ещё конвоир есть?) Под словом "добровольно", очевидно, подразумевалось "бесплатно".

Berliaev: Michel V. задал несколько вопросов, касающихся несостоявшихся планов Далиды. В 1988 году она должна была первый раз выступить в Китае (ранее говорилось про 1987 год), сделав новый сольный концерт, возобновив несколько балетных номеров. По поводу нового альбома 1987 года Т. Савона, опровергнув все свои предыдущие сообщения, заявил, что ни о каком альбоме в апреле-начале мая 1987 года речи не было, планировался лишь выпуск сингла с двумя песнями (очевидно, одной из них должна была быть La magie des mots – прим. Berliaev), незадолго до её ухода мы должны были сделать пробные записи этих песен (ранее говорилось о том, что музыка к La magie des mots уже была записана, но впоследствии уничтожена Орландо), никаких изменений текста новых песен Далида сделать не успела. В связи с этим так и хочется задать риторический вопрос, можно ли вообще доверять информации с официального сайта. Был задан вопрос по поводу подробностей несчастного случая, когда в 60-х годах Далида сломала ногу. Из всех подробностей сообщили лишь то, что это было в 1966 году и произошло из-за того, что Далида поскользнулась в бассейне. Спросили, как обстоят дела с правами на песни Diamants и Bahia. Т. Савона ответил, что очень трудно получить права на издание этих песен, но мы не теряем надежды. Что касается фотографии, которая представлена в тексте к песне Diamants (1974), то она была сделана в Парижском казино в 1976 (без уточнения, какую песню исполняла в этот момент Далида), никаких видеозаписей этого выступления не существует. Небольшой вопрос был задан о том, где училась Далида. Она училась в католической школе Божией Матери Аузильятриче («Помощница»), управляемой итальянскими монахинями в Каире. В очередной раз задали вопрос об отношениях Мадонны и Дадиды. David Cliche прочитал в биографической книге Мадонны о том, что ей посчастливилось встретиться с Далидой в начале своей карьеры. На официальном сайте не располагают информацией на этот счёт, но отмечают, что Далида всегда говорила о Мадонне как об исключительной артистке, которая станет большой звездой.

Alex: Berliaev пишет: По поводу нового альбома 1987 года Т. Савона, опровергнув все свои предыдущие сообщения, заявил, что ни о каком альбоме в апреле-начале мая 1987 года речи не было Оф.сайту не помешал бы пресс-секретарь, который помнит что и когда он говорил......

nikolay6527: Alex пишет: который помнит что и когда он говорил...... Или врал...

Romdio: В биографии Мадонны написанной К.Андерсеном (не сказачником) о пребывании Луизы в Париже летом 79 посвящён лишь один лист. Писатель почему то умалчивает о встрече с Далидой ,хотя часто упоминает намного менее известных людей . Berliaev пишет: Далида всегда говорила о Мадонне как об исключительной артистке, которая станет большой звездой. Я в этом тоже сомневаюсь т.к когда Далида могла так говорить о Мадонне, та уже была большой звездой Berliaev пишет: (очевидно, одной из них должна была быть La magie des mots – прим. Berliaev) а второй должна была стать новая версия Il venait d'avoir 18 ans

Berliaev: Сегодня поступило несколько вопросов от Herve Masson в продолжение темы несостоявшегося сингла с песней La magie des mots. Далиде очень понравился текст песни Fatigue, которую ей предложила Алис Дона, но в трудный для неё период, Далида не пожелала её записать. Т. Савона опроверг информацию о том, что в 1987 году Далида собиралась записать песню Elle tu l'aime (которую впоследствии спела Элен Сегара), а также новую версию Besame mucho на испанском языке. Тот же Herve Masson возмущается по поводу того, что на одном из форумов говорят гадости о Далиде, распускают всякие слухи, в том числе о Клоде Франсуа. Это стыд, это клевета, пишет он, нужно закрыть этот форум! В ответ на эту сентенцию Тьерри ответил, что на некоторых форумах, посвящённых Далиде, в самом деле говорят невесть что, сочиняя разные истории, но это существовало всегда! Кроме того, если вы будете реагировать на их клеветнические речи, они вам могут закрыть доступ на форум. По этой причине мы думаем, что сайты или форумы, на которые доступ ограничен, кое-что прячут, и, безусловно, их совесть не чиста. Интернет должен оставаться свободным от всяких ограничений! Isabelle спросила, какие песни Паскаль Севран написал для Далиды. На официальном сайте ответили, что он принимал участие в написании текстов многочисленных песен, таких как Il venait d’avoir 18 ans, Ma vie je la chante, Comme disait Mistinguett, Ta femme, A ma maniere, Besame mucho, Femme est la nuit, L’amour a la une и других. Jeremy задал несколько вопросов: 1) В конце 70-х годов Далида пела Il faut danser reggae. Любила ли она этот тип музыки и певцов как Боба Марли или это была только маркетинговая акция? – Далида была очень рада исполнить песню в этом стиле и она никогда не пела исключительно ради того, чтобы только получить прибыль от песни! 2) Далида исповедовала католицизм; имела ли она право на отпевание в церкви, совершив самоубийство? – Поскольку Ватикан не высказался против, заупокойная месса была совершена 7 мая 1987 года. 3) Возможно ли, чтобы вы отправляли нам фотографии непосредственно по электронной почте? – Нет, так как вас слишком много, чтобы мы могли вам ответить! 4) Если Далида говорила, что Мадонна станет большой звездой, то что она думала о таких певцах, как Майкл Джексон и Селин Дион? – Она неплохо оценивала этих артистов, но особенно близко к сердцу она принимала творчество Мадонны. 5) Планируете ли вы разместить на оф. сайте новые видеоклипы? – Да, у нас есть проект Medley Disco. Pascal Girod интересуется, заставляли ли Далиду исполнять такие песни, как Bravo, Pour en arriver la, Telephonez-moi, Les hommes de ma vie, A ma maniere, Mourir sur scene… На это ответили, что мы никогда не навязывали песни Далиде. Она сама выбирала песни, даже если нам случалось оказывать на неё влияние при выборе некоторых песен. Если бы Далиде не нравилась пеня, она её бы никогда не исполнила, особенно в эти последние годы.

Helene: Berliaev пишет: По этой причине мы думаем, что сайты или форумы, на которые доступ ограничен, кое-что прячут, и, безусловно, их совесть не чиста. Интернет должен оставаться свободным от всяких ограничений! Пока это не рассудит Юнивёрсал и иже с ними Berliaev пишет: но особенно близко к сердцу она принимала творчество Мадонны Вот чего я не пойму! Или тогда Мадонна еще не ходила голышом по улицам?

nikolay6527: Helene пишет: Вот чего я не пойму! Или тогда Мадонна еще не ходила голышом по улицам? Первый диск Мадонны вышел в 1983, с которым она сразу получила признание. А в 1984 году появляется альбом "Like a virgin", и Мадонна становится признанной звездой.

Helene: Значит Дали застала только хорошее начало. Теперь понятно.

Berliaev: Сегодня на официальном сайте появился новый вопрос-предложение от Herve Masson. Он предлагает организовать виртуальный концерт Далиды в Олимпии, взяв за основу Олимпию 81 или другой концерт, отреставрировать изображение, спроецировав его на экран, выделить голос Далиды, который будет идти под живой оркестр и хор, пригласить балет и – виртуальное возвращение Далиды в Олимпию, подобно тому, как это было сделано в Америке для Элвиса Пресли. На официальном сайте сказали, что они уже об этом думали, но в настоящее время это не является частью их проектов. Несколько вопросов поступило от Guseppe VAassallo Paleogo. 1) почему Далида в 1979 году решила спеть Vedrai-Vedrai Тенко? Не был ли против этого Ришар? Как отреагировала итальянская пресса? – Далида записала эту песню в 1977 году, два года спустя она была издана. 10 лет спустя после смерти Тенко Далида, которая его не забыла, решила почтить его память, исполнив эту песню. Ришар принял эту песню, поняв, что никто не может изменить идею Далиды. В Италии песня была принята с успехом, и Далида получила много писем по этому поводу. 2) Верила ли Далида в Бога? Посещала ли она церковь? – Далида верила в Бога, но сомневалась в том, что сказано в Библии; тем не менее, она была убеждена, что есть некие высшие силы. Иногда она ходила в церковь, чтобы снова найти Бога… 3) Были ли у Далиды идеи записать на диске дуэты, которые так и не были осуществлены? – Да, она хотела записать один дуэт с Шарлем Трене, а также с Барбарой Страйзанд. Был задан вопрос о том, могло ли навредить Далиде то, что её окружало много геев. Далида часто публично высказывалась, что это сообщество – такие же люди, как и все, и что мы должны избавиться от табу. Я убеждён, пишет Т. Савона, что это окружение никогда не вредило Далиде. У неё были друзья как гомосексуальной, так и гетеросексуальной ориентации, Далида никогда не наклеивала ярлыков. В людях она оценивала человеческие качества, а не расовые или сексуальные. Она говорила: «небо принадлежит всем, выше нас нет никаких границ»; «каждый свободен делать из своего тела то, что он хочет, если имеются чистые чувства». По поводу он-лайн викторины, которую анонсировали около месяца назад, сказали, что она будет на следующей неделе.

Tanne: Какие интересные сегодня вопросы задавали )). Berliaev пишет: виртуальный концерт Далиды в Олимпии, взяв за основу Олимпию 81 Такая идея!!! Berliaev пишет: но в настоящее время это не является частью их проектов. и такое ответить... Они не хотят поведать, какие у них проекты?

sergey: Berliaev пишет: Поскольку Ватикан не высказался против, заупокойная месса была совершена 7 мая 1987 года. странный ответ, скорее они должны были просить разрешение у Ватикана. Berliaev пишет: Был задан вопрос о том, могло ли навредить Далиде то, что её окружало много геев. и какой идиот задает такие вопросы? то же самое, что спросить, а не навредили ли ей мопсы вокруг нее. И как вообще геи могли навредить ей? Helene пишет: Пока это не рассудит Юнивёрсал и иже с ними а при чем тут Юниверсал?

Helene: Berliaev пишет: он-лайн викторины, которую анонсировали около месяца назад, сказали, что она будет на следующей неделе Давайте примем участие от нашего форума, может быть что-нибудь выиграем, а пока будем готовиться и штудировать "главную книгу"

Helene: Berliaev пишет: Он предлагает организовать виртуальный концерт Далиды в Олимпии, взяв за основу Олимпию 81 или другой концерт См. фильм "Симона" (А я лучше все-равно посмотрю сам оригинальный концерт ) Helene пишет: а при чем тут Юниверсал? Найдет и докажет, что такой форум нарушает его права.

kasy: Berliaev пишет: Она говорила: «небо принадлежит всем, выше нас нет никаких границ»; «каждый свободен делать из своего тела то, что он хочет, если имеются чистые чувства».Как красиво сказанно!

Alex: sergey пишет: И как вообще геи могли навредить ей? Имеется в виду не вредили ли отношения с ними ее репутации и имиджу в глазах социума

Alex: Немного не в тему. В начале 2000-х в паутине был очень замечательный вебсайт, посвященный Далиде. Он был очень хорошо сделан и по качеству исполнения почти не уступал оф.сайту, если вообще уступал. Я сейчас не помню на каком он был языке, кажется на русском, но помню точно, что создал его наш соотечественик. Тогда я удивлялся откуда у него столько информации о Далиде. Я нашел очень интересными воспоминания Анны Герман о том, как она впервые увидела Далиду живьем, это было в Сан-Ремо. Может быть, кто-нибудь помнит этой вебсайт? Он был выполнен преимущественно в синих тонах, фсе фото были небольшого формата, но здоровские.

Helene: Честно говоря, не помню.

Колобок: спасибо интересно

nikolay6527: Да, был такой сайт. Назывался "Поколение Далиды", действительно очень приличный.

Alex: nikolay6527 пишет: Да, был такой сайт. Назывался "Поколение Далиды", действительно очень приличный Точно! Странно, что он исчез. Надеюсь, у его создателя все хорошо.

Тарас: На DVD был выпущен виртуальный концерт Элвиса. Мне, лично, очень понравился, хотя Не являюсь поклонником творчества этого исполнителя. Наверное интересна была сама идея. Было бы здорово еслибы в "Олимпии" состоялось нечто подобное.

sergey: Alex пишет: Я нашел очень интересными воспоминания Анны Герман о том, как она впервые увидела Далиду живьем, это было в Сан-Ремо. эти "интересные" воспоминания мы уже обсуждали в другом топике...что только в них интересного?

Alex: sergey пишет: эти "интересные" воспоминания мы уже обсуждали в другом топике...что только в них интересного? Смотреть на Далиду из другого времени глазами другого человека, что же еще?

Berliaev: Сегодня на официальном сайте появились новые вопросы и ответы на них. Вот наиболее интересные. Соблюдала ли Далида специальную диету, чтобы поддерживать свою фигуру в столь великолепной форме? – Действительно, Далида следила за своей фигурой. Она много занималась спортом и принимала пищу только один раз в день. Michel Vinette утверждает, основываясь на информации от лиц, присутствовавших на последней встрече с Далидой в фан-клубе 5 апреля 1987 года, что она плакала, хотя на видеозаписи этого не видно. Т. Савона говорит, что это не совсем так; когда Далида прибыла на встречу, все фаны встретили её овацией. Далида была очень взволнована в этот момент, но она не плакала. Далида была очень чувствительна к приёму своих верных поклонников. На вопрос, заданный Орландо, поддерживает ли тот отношения с друзьями Далиды (Жан Собески, Арно Дежарден, Karim, Michaele …), а также с Gini Galland и сыном Ришара Шамфрея, он ответил, что я всё время поддерживаю связь со всеми верными друзьями Далиды. Луи интересовался историей создания песни Generation 78, а также предложил издать книгу с копией паспорта Далиды, рукописных заметок, первого контракта, водительских прав, школьного журнала и пр. Подробная информация о композиции Generation 78, которой только что исполнилось 30 лет, будет в ближайшем номере журнала Dalida Forever. Идея и название этой песни появились в результате сотрудничества Далиды, Орландо и Джеффа Барнеля. Далида исполняла эту композицию (попурри из её прошлых хитов, которые Орландо пожелал обновить) на своих сольных концертах в течение нескольких лет. Что касается книги, то она уже была издана в прошлом году – это книга Dalida Une Vie, задуманная Орландо и Жаком Песси, которая содержит много исключительных документов (от себя добавлю, что при всей исключительности, эти документы (точнее, их копии) нельзя взять в руки, в отличие от книги «Клод Франсуа Частная коллекция»). Был задан вопрос относительно того, о ком Далида поёт в песнях Nostalgie, Parce que je ne t'aime plus, Salut salaud – о графе Сен-Жермен (Ришар Шамфрей)? Тьерри Савона ответил, что нет никакой прямой связи этих песен и графа Сен-Жермен. Но даже если Далида вкладывала в них какое-то значение, то она нам об этом никогда не сообщала. Так что каждый может думать, что он захочет. J. Toussaint задал несколько вопросов: 1) В какому году была сделана фотография с нового сборника Les 50 plus belles chansons – В конце 70-х годов. 2) клип на песню Ensemble (1982) был сделан у Далиды на Монмартре? – Нет, в студии при записи шоу Карпантье Numero Un. 3) В каком месте была сделана фотография для 45t Parle plus bas (1972)? - На пляже Корсики. 4) Коврик в виде шкуры зебры, который виден на нескольких фотографиях, был в доме на Монмартре или на Корсике? – На Монмартре. 5) Существуют ли фотографии комнаты Далиды в доме на Монмартре с интерьером последних лет? – Да. 6) Фотография, представленная на конверте альбома 33t 1970 года, где Далида сидит внизу лестницы, была сделана на Монмартре? – Именно там, перед входом её дома. На вопрос, почему в новом сборнике Dalida Les 50 plus belles chansons так мало песен 80-х годов, Т. Савона ответил, что трудно удовлетворить всех. Мы думали, пишет он, что было бы интересно представить в этом сборнике наиболее успешные песни Далиды с 1956 по 1987 год. Существует, и уже давно, компиляция восьмидесятых годов (очевидно, подразумеваются диски из интегрального сборника Les annees Orlando). Патрик Мартен задал вопрос о том, была ли на премьере фильма «Далида» в 2005 году Анни Жирардо, любимая актриса Далиды. В самом деле, ответили на официальном сайте, Анни Жирардо была там, более того, она сама пожелала присутствовать на премьере. Она часто упоминала Далиду в свете её человеческих качеств и бесспорного таланта.

Berliaev: Новые вопросы и ответы появились сегодня на официальном сайте. Amandine Delsoir задала несколько вопросов: 1) Как дела у ваших племянников, их мамы и где они живут? – У Луиджи, Роберто и их мамы всё хорошо, они живут во Франции и постоянно интересуются всем, что связано с Далидой. 2) В Queen был ремикс, который включал несколько фрагментов песен Далиды, в том числе Tu m`a declare l`amour; он был сделан при вашем участии? – Этот ремикс был сделан командой Queen в сотрудничестве с нашими отделами по случаю вечера, посвящённого Далиде, 4 мая 2008 года. 3) Что стало с проектом концертного DVD? – В настоящее время мы всё ещё работаем над ним. 4) Сущестует ли ещё проект музея Гревена сделать восковую статую Далиды? – Пишите в музей Гревена и просите их. Мы нуждаемся в вас: только все вместе мы сможем продлить карьеру Далиды. Был задан вопрос о попытке похищения Далиды в Квебеке в 1977 году. После выступлений в Олимпии в 1977 году Далида отправилась в большое турне, которое началось в Канаде. В феврале, в воскресенье вечером, после своего сольного концерта, Далида шла в сопровождении Орландо, Кристиана Лефора и Рене Карона. Молодой человек в возрасте 22 лет, ожидавший Далиду у служебного выхода, попробовал похитить Далиду. К счастью, благодаря вмешательству Орландо и его друзей, эта попытка похищения потерпела неудачу. Чтобы узнать больше, читайте официальную биографию Далиды, написанную Катрин Риуа. Также мы упомянем в ближайшее время в журнале Dalida Forever этот неприятный случай с неизданными деталями. David Cliche интересовался, сколько было продано экземпляров альбома Le visage de l`amour, правда ли, что он не имел успеха и это было провалом в карьере Далиды? Т. Савона ответил, что во всём мире было продано 42000 копий этого альбома. После выхода этого диска Далида сконцентрировала своё внимание на своём последнем фильме Шестой день, а реклама альбома не была должной. Между тем, не доверяйте слухам! 42000 проданных экземпляров для альбома – это неплохо! Последний рекорд продаж датируется 1997 годом, когда было продано 1,2 миллиона альбомов Далиды. Pascal Girod высказал предположение, что когда есть интегральные сборники Орландо и Барклая, а также концертные альбомы и ремиксы, то любые другие компиляции (на французском языке) не представляют никакого интереса, если в них не включают что-нибудь неизданное или попурри, как в случае с La 101-eme; существует ли эта композиция на сингле и в длинной версии? На официальном сайте ответили, что если вы не коллекционер, то действительно, новые компиляции Далиды не представляют для вас интереса. Но знайте, что три четверти Фанов Далиды коллекционеры, и они в ожидании всего, что касается Далиды. La 101-eme не была издана на сингле и длинной версии не существует (на самом деле La 101-eme была издана на сингле, причём в трёх вариантах, но этот диск официально в продажу не поступал – прим. Berliaev).

Berliaev: Новые ответы официального сайта на вопросы поклонников Далиды. Michel Vinette задал следующие вопросы: 1) Я слышал интервью Catherine Rihoit 1995 года, в котором она говорит, что Далида, вы (Орландо) и Рози в один и тот же вечер видели одинаковый сон; возможно ли привести пример? – Это достаточно личное… Тем не менее, прочитайте биографию Далиды, написанную Катрин Риуа… 2) На той же встрече она говорила, что Далида иногда видела вещие сны; я уже читал пример, когда она, ещё будучи ребёнком, потеряла свои часы, и на следующий день она их нашла в том месте, где она их видела во сне; правда ли это? – Действительно, у Далиды были иногда вещие сны. Вы найдёте несколько примеров в той же биографии. 3) Я прочитал запись встречи T. Ardisson и Далиды в 1984 году, где она признаёт, что один раз она пробовала кокаин; это верно? – Очень искренне, я удивлён этим ответом, зная, что Далида всегда выступала против “тяжёлых” наркотиков. Даже если такой случай и был, мне о нём никогда не сообщали. 4) Кто был автором гениальной идеи создать новую книгу “Dalida. Ses fans, ses amis ont la parole”? – Cedric Naimi. Спросили о том, почему слова испанской версии песни 18 ans (18 anos), спетой Luz Casal, отличается от версии Далиды, хотя песню Itsi bitsi petit bikini Далида, Ришар Антонии и Джонни Халлидей пели с одними и теми же словами. Т. Савона ответил, что каждый артист свободен в выборе песен Далиды по своему выбору. Если он желает изменить слова – это его выбор. Что касается Luz Casal, мы не знаем причину изменения текста, вероятно, чтобы сделать песню более личной. Интересовались по поводу песни из фильма Un verre et une cigarette, которую исполняет Далида - Desiderio di un’ora: является ли она классической итальянской песней или была записана специально для фильма, кто её авторы, возможно ли её издание на CD? На официальном сайте ответили, что эта песня является неотъемлемой частью фильма, мы не обладаем никакой другой записью этой песни, поэтому нам невозможно издать эту песню в интегральной версии. Был задан вопрос о том, законно ли, что на некоторых форумах администраторы блокируют доступ новых участников или участников, мало участвующих в работе форума к разделам с фотографиями Далиды. Т. Савона ответил, что по логике это незаконно, кроме того, если они блокируют доступ, то там не всё должно быть легальным. Это вечная проблема форумов, которые оставляют за собой право отбирать фанов Далиды. В ответ на наши многочисленные послания и создание официального форума Далиды, некоторые начинают открывать свободный доступ к некоторым разделам. Лично мы находим это печальным, даже если для ограничения доступа находится какой-то предлог. Далида принадлежит всем и не должно быть никакого бойкота в интернете. Далида всегда бы выступила против этого. Это также основание, по которому мы создали официальный форум Далиды, открытый всем. Martin Miet задал несколько вопросов: 1) Знала ли Далида певицу и ведущую Dorothee? Оценивала ли Далида то, что она делала для детей? – Да, Далида неоднократно встречалась с ней, но каких-либо особых замечаний в её адрес никогда не делала. 2) Встречалась ли Далида с Милен Фармер? – Мы не уверены в том, что они встречались, но однажды Далида упомянула Милен Фармер: она оценила эту певицу и очень полюбила её песню “Plus grandir”. 3) Рассматривается ли возможность издания DVD сборника с передачами Карпантье (74, 76, 79, 80 ,81 ,82 ,83) и Le jeu de la verite (1985)? – Имеется проект издания передач Карпантье, но он всё ещё в ходе переговоров. 4) Есть ли у вас какие-то идеи относительно песен для нового альбома ремиксов? Я особенно думаю о таких песнях, как Danza, Semplicemente cosi, Un medley egyptien, Ton ame, Histoire d'un amour, Je reviens te chercher. – Да, идеи имеются, но пока ещё ничего определённого. Не стесняйтесь делиться вашими предложениями в форуме Dali`Passion в рубрике по этой теме. Ваши предложения важны и сильно интересуют нас!

kasy: Berliaev, спасибо Вам большое за Вашу работу! Вы просто молодец!!! Berliaev пишет: Встречалась ли Далида с Милен Фармер? – Мы не уверены в том, что они встречались, но однажды Далида упомянула Милен Фармер: она оценила эту певицу и очень полюбила её песню “Plus grandir”.Интересно, а что Милен думает о Дали?

Le petit garcon: kasy пишет: Интересно, а что Милен думает о Дали? Это почти невозможно узнать - только если по счастливой случайности, те люди, которые удостоятся взять интервью у молчаливой певицы, спросят об этом)))

Тарас: Berliaev пишет: Был задан вопрос о том, законно ли, что на некоторых форумах администраторы блокируют доступ новых участников или участников, мало участвующих в работе форума к разделам с фотографиями Далиды. Т. Савона ответил, что по логике это незаконно, кроме того, если они блокируют доступ, то там не всё должно быть легальным. Это вечная проблема форумов, которые оставляют за собой право отбирать фанов Далиды. В ответ на наши многочисленные послания и создание официального форума Далиды, некоторые начинают открывать свободный доступ к некоторым разделам. Лично мы находим это печальным, даже если для ограничения доступа находится какой-то предлог. Далида принадлежит всему миру и не должно быть никакого бойкота в интернете. Далида всегда бы выступила против этого. Это также основание, по которому мы создали официальный форум Далиды, открытый всем. Как интересно!!! Что скажете Helene? Или опять ничего?

Le petit garcon: Тарас пишет: Как интересно!!! Что скажете Helene? Или опять ничего? Мне кажется Helene сделал всё правильно! В итоге же она пускает всех - просто надо заполнить всю информацию и аватарку - это разве сложно? Понимаю вот на Юнивёрсе была дискриминация - это вот не хорошо...

Alex: Berliaev пишет: В Queen был ремикс, который включал несколько фрагментов песен Далиды, в том числе Tu m`a declare l`amour; Скажите пожалуйста, а что такое Queen? Это диск? Berliaev пишет: La 101-eme не была издана на сингле и длинной версии не существует (на самом деле La 101-eme была издана на сингле, причём в трёх вариантах, но этот диск официально в продажу не поступал – прим. Berliaev). А что это за композиция такая? Я ее видел на одном из дисков бокса 100 самых красивых песен Далиды, кажется, так он назывался. Спасибо.

Alex: Полагаю, что русскоязычный форум Далиды нужен как минимум потому, что наш родной язык русский, а не французский или английский, все мы родились и выросли в одном и том же языковом и понятийном пространстве и имеем много общего, нам легко понимать друг друга, нам есть что сказать друг другу и чем поделиться. И Далиду, в конце-концов, мы воспринимаем тоже по-своему, не как французы - по целому ряду причин (но не буду вдаваться в подробности). Я не совсем понял почему вопрос о законности ограничения доступа на всевозможных форумах Далиды был задан Савона. Наверное, ему его задали как главному законоведу киберпространства. Коню понятно, что доступ на форумах ограничивают по тем же причинам, по каким двери запирают на замки. Вам будет комфортно в вашем помещении, где вы работаете или отдыхаете, если там дверь будет настежь, и каждый, кому не лень, будет туда переться и делать что хочет? Как и в какой степени ограничивать доступ на форуме решает каждый форум по обстоятельствам. Или нет?

Тарас: Alex пишет: Как и в какой степени ограничивать доступ на форуме решает каждый форум по обстоятельствам. Или нет? А г-н Савона этого не знает?

Berliaev: Alex пишет: Скажите пожалуйста, а что такое Queen? Это диск? Нет, это клуб. Alex пишет: А что это за композиция такая? Я ее видел на одном из дисков бокса 100 самых красивых песен Далиды, кажется, так он назывался. La 101-eme - medley, созданный в 2007 году в память о Далиде, изданный в том же году в сборнике Dalida Les 101 plus belles chansons, включает фрагменты наиболее известных песен 70-80 годов (Laissez-moi danser, Salma ya salama, Mourir sur scene...) плюс Bambino.

Berliaev: Alex пишет: Я не совсем понял почему вопрос о законности ограничения доступа на всевозможных форумах Далиды был задан Савона. Наверное, ему его задали как главному законоведу киберпространства. Коню понятно, что доступ на форумах ограничивают по тем же причинам, по каким двери запирают на замки. Вам будет комфортно в вашем помещении, где вы работаете или отдыхаете, если там дверь будет настежь, и каждый, кому не лень, будет туда переться и делать что хочет? Здесь вопрос немного о другом. Премодерация сообщений от незарегистрированных пользователей - вещь абсолютно правильная и нужная (и это имеет место, если я не ошибаюсь, в том числе и на официальном форуме Dali`Passion). А вот ограничение доступа к ресурсам форума - вопрос спорный. Если речь идёт о видео или аудиозаписях - можно работать на свой страх и риск в открытом режиме (как, например, русскоязычный форум Джо Дассена), но вот сколько это продлится и чем в итоге закончится - не знает никто, потому что это действительно незаконно и никто с этим не спорит. "Законные" разделы нашего форума (в том числе и этот) и так всем доступны для ознакомления (в отличие от многих зарубежных форумов других исполнителей, допустим, Мишеля Сарду, где регистрация, зачастую весьма сложная, необходима даже для просмотра информационных сообщений - о доступе к ссылкам на аудио/видео я уже не говорю). Но на официальном сайте вопрос был задан о свободном доступе к разделам Фото - и здесь ситуация не совсем понятная. На официальном форуме фотографии (афиши и пр.) выкладывают - и никаких вопросов о нарушении авторских прав никто не задаёт. В связи с этим возникает вопрос: ВСЕ фото можно размещать в интернете в открытом режиме или нет? Если ответ будет положительным, тогда необходимость ограничивать доступ в раздел Фото отпадёт сама собой, если нет - всё останется в прежнем статусе. А то, что каждый форум сам устанавливает правила, и Т. Савона это прекрасно знает - в этом никто и не сомневается, речь идёт лишь о рекомендациях, другое дело, насколько они выполнимы в конкретных условиях.

Alex: Berliaev пишет: А то, что каждый форум сам устанавливает правила, и Т. Савона это прекрасно знает - в этом никто и не сомневается, речь идёт лишь о рекомендациях, другое дело, насколько они выполнимы в конкретных условиях Меня терзает смутное сомнение по поводу искренности офсайта. Какой-нибудь наивный форум поддастся на рекомендации Савона и откроет вожделенный раздел фото-видео. А потом этот форум закроют за нарушение афтарских прав? Berliaev пишет: La 101-eme - medley, созданный в 2007 году в память о Далиде, изданный в том же году в сборнике Dalida Les 101 plus belles chansons, включает фрагменты наиболее известных песен 70-80 годов (Laissez-moi danser, Salma ya salama, Mourir sur scene...) плюс Bambino Спасибо. А этот медли - это "склеенные" вместе фрагменты оригинальных версий, или голос, наложенный на реоркестровку?

Berliaev: Alex пишет: А этот медли - это "склеенные" вместе фрагменты оригинальных версий, или голос, наложенный на реоркестровку? Голос, наложенный на реоркестровку. Причём помимо фрагментов песен Далиды, есть и оригинальная мелодия - в общем, идея та же, что и в Quelque part au soleil.

Berliaev: Alex пишет: Какой-нибудь наивный форум поддастся на рекомендации Савона и откроет вожделенный раздел фото-видео. А потом этот форум закроют за нарушение афтарских прав? Кто знает... А вообще-то на официальном сайте давным-давно существует рубрика Vos annonces. Люди, которые ищут тот или иной диск, фотографию и т.д., пишут в этом разделе своё сообщение (например, из недавних сообщений - ищут скетч из Дворца Спорта 80 "Le paravent de Dalida"), оставляют e-mail и... Вполне вероятно, что кто-то на них отвечает. Правда, внизу "Минздравсоцразвития" предупреждает, что нужно быть очень осторожными, так как можно получить "копии дисков (что запрещено) очень плохого качества...". Впрочем, я думаю, большинство (в т.ч. и сам Т. Савона) всё прекрасно понимают.

Helene: Тарас пишет: Был задан вопрос о том, законно ли, что на некоторых форумах администраторы блокируют доступ новых участников или участников, мало участвующих в работе форума к разделам с фотографиями Далиды. Эти администраторы не пустили Тьерри Савона дальше раздела фото (а есть еще и другие!!). Ясно Мне об этом как-то говорили. Тарас пишет: Далида принадлежит всему миру и не должно быть никакого бойкота в интернете. Тогда пусть оперативно издают и переиздают ВСЕ ремастированные аудио и видео записи, чтобы ни у кого не возникало вопросов "А выходила ли песня Je vais pasrtir на диске", "Как бы нам посмотреть концерт в Анталии" и пр., и чтобы весь заинтересованный мир знал, что можно в любой момент купить все это в том же Фнаке для начала. На сегодняшний день на практике это невозможно также, как и соблюдать принцип всеобщей открытости. Это называется идеология. Конспирация - не самоцель. А бойкот необходим только тем, кто приходит на форумы вовсе не за Далидой, а развлечься и пошуметь. Le petit garcon пишет: Понимаю вот на Юнивёрсе была дискриминация - это вот не хорошо... На Юниверс не было дискриминации. Очень жаль, что Вы неправильно поняли. Просто админы были строгие и следовали своим принципам, которые считали правильными.

Berliaev: Сегодня на официальном сайте появились четыре новых фоновых рисунка для рабочего стола. Было задано два вопроса относительно Луиджи Тенко. 1) Был ли когда-нибудь Луиджи Тенко в доме Далиды? – Далида впервые встретила Тенко именно в доме на Монмартре. 2) Правда ли, что песня “Se strasera sono qui”, сочинённая Луиджи Тенко была посвящена Далиде? Поскольку она её никогда не исполняла, почему она решила спеть другие его песни – Ciao amore ciao, Loin dans le temps, Vedrai Vedrai? – Эта песня действительно была написана Луиджи Тенко в 1967 году; он сказал Далиде, что сочинил эту песню, думая о ней. Далида долгое время слушала эту песню, но решила больше не исполнять других песен Луиджи. Спросили о годах жизни Орландо, старшего брата Далиды. Орландо Джильотти родился в 1928 и умер в 1995 году. Giuseppe N. спросил, можно ли узнать, какие именно препараты Далида принимала с целью суицида; почему она принимала антидепрессанты и снотворные, всегда ли она принимала препараты подобного типа и почему они были у неё всегда под рукой, если вы знали, что она может сделать? Т. Савона коммерческого названия препаратов, естественно, не назвал, более того, заявил, что Далида никогда не принимала антидепрессанты и никогда не была в состоянии депрессии (?!). У нас нет никаких идей, каким именно путём Далида приобретала снотворные. К сожалению, Далида приняла окончательное решение и готовилась к его осуществлению постепенно. Она знала, что могла рассчитывать на нас; она рассказывала нам, что ей немного грустно, но всё будет хорошо, и нам не о чем беспокоиться… Интересовались, как обстоят дела с новым фильмом о Далиде с Моникой Белуччи, идея которого была озвучена в 2007 году. На официальном сайте ответили, что мы не получали никакой дальнейшей информации об этом проекте. Giovanni J. хотел бы знать, сожалела ли Далида о том, что ей пришлось покинуть итальянскую сцену; не могла ли она бороться, как это было после развода с Люсьеном? Может быть она не хотела часто посещать Италию, потому что она ей напоминала Луиджи Тенко и трагический эпизод в Сан-Ремо? Если бы некоторые артисты и итальянская пресса проявили бы себя более чувствительно по отношению к Далиде, она бы не оставила итальянскую сцену? Было ли у неё в планах исполнить другие песни на итальянском языке после Semplicemente cosi? Тьерри Савона ответил, что на самом деле, Далида никогда не оставляла Италию; даже отказавшись от концертов в этой стране, Италия много для неё значила. Именно она в 1985 году настоит на том, чтобы включить новую песню на итальянском языке в свой последний альбом; Далиде очень нравилась песня Tout doucement, и она её запишет на итальянском. Это правда, что определённый период времени в Италии будет очень трудным для Далиды: она всегда была любима публикой и продавала много альбомов, но этот её нескончаемый успех в Италии затруднял карьеру нескольких итальянских артистов. Далида была французской певицей, а её огромный успех в Италии раздражал некоторых артистов, которые теряли популярность, и тогда появились статьи в итальянской прессе, которые пытались призвать бойкотировать карьеру Далиды в Италии. Далида добровольно ушла со сцены, но неоднократно впоследствии выступала на итальянском телевидении. У неё не было проектов записать другие песни на итальянском языке (после Semplicemente cosi), но Далида часто говорила, что очень хочет вернуться и петь на итальянской сцене. Vanessa Rinaldi спрашивает, какие духи Далида использовала до «Опиума» Ив Сен-Лорана, которые появились только в 1977 году. На оф. сайте ответили, что в течение многих лет она использовала «Шанель №5». Анна С. из Москвы, посмотрев фильм Io ti amo, находит его немного мрачным, особенно в конце, и спрашивает, был ли снят фильм Io ti amo в том же году, в котором он вышел на экран (1968) или до событий в Сан-Ремо, а также легко ли Далида согласилась принимать участие в этом фильме или у неё были какие-то сомнения? Далида участвовала в съемках этого фильма действительно в 1968 году, сценарий она нашла интересным и оригинальным. О деталях съёмок этого фильма будет упомянуто в ближайшем номере журнала Dalida Forever.

Romdio: Berliaev пишет: какие духи Далида использовала до «Опиума» Почём сейчас Опиум для народа? Мне приходила мысль, что вдохнув аромат этих духов можно ощутить некий эффект Её присутствия.

Helene: Romdio пишет: вдохнув аромат этих духов можно ощутить некий эффект Её присутствия. Это скорее из серии самовнушения и ароматерапии А вот парфюм Шанель я вообще недолюбливаю.

Тарас: Helene пишет: Эти администраторы не пустили Тьерри Савона дальше раздела фото (а есть еще и другие!!). Ясно Мне об этом как-то говорили. Это хорошо или плохо? (Что не пустили) Helene пишет: Тогда пусть оперативно издают и переиздают ВСЕ ремастированные аудио и видео записи, чтобы ни у кого не возникало вопросов "А выходила ли песня Je vais pasrtir на диске", "Как бы нам посмотреть концерт в Анталии" и пр., и чтобы весь заинтересованный мир знал, что можно в любой момент купить все это в том же Фнаке для начала. Я только "за" Helene пишет: А бойкот необходим только тем, кто приходит на форумы вовсе не за Далидой, а развлечься и пошуметь. Очень актуально на нашем форуме. А закрытые разделы - это бойкот? Я несколько по-другому думал.

Lestadd: Berliaev пишет: Интересовались, как обстоят дела с новым фильмом о Далиде с Моникой Белуччи, идея которого была озвучена в 2007 году АБАЛДЕТЬ! МОника играет Далиду.... мне кажецца это фуфел) обажаю Монику... но мне кажется у неё типаж аболютно не ДАлиды...

Тарас: Lestadd пишет: но мне кажется у неё типаж аболютно не ДАлиды... У меня тоже такое мнение.

Vedrai-Vedrai: Lestadd пишет: но мне кажется у неё типаж аболютно не ДАлиды Ну, может быть, не абсолютно. Но не Далиды. Вы правы. Разве только носик) Хотя по размерам она вписалась бы в образ Далиды гораздо лучше Ферилли)

Тарас: Vedrai-Vedrai пишет: Хотя по размерам она вписалась бы в образ Далиды гораздо лучше Ферилли) Размерам чего?)))))))

Romdio: Тарас пишет: Размерам чего?))))))) я позволю предположить что Vedrai-Vedrai подразумевал 90/60/90

Lestadd: ну Моника никогда не страдала 90-60-90. она всегда был а втеле и с успехом это демонстрировала, и пропагандирует что женщина должна быть такой какой ей должно быть. правда сейчас после родов она заметно подтянулась. но все равно она по прежнему прекрасна.я думаю у неё есть шансы стать второй Софи ЛОрен.

Berliaev: О викторине, проведение которой обещали ещё две недели назад, либо забыли, либо решили отложить её до лучших времён. Вопросов сегодня было немного. Два из них были посвящены планам по изданию новых дисков, а также тому, будут ли когда-нибудь изданы на CD концерты в Карнеги-Холле и Олимпии (1981) и планируется ли издание на DVD фильма Parlez-moi d`amour. На сайте ответили, что как мы регулярно сообщаем, у Орландо имеются многочисленные проекты, связанные с Далидой, но ничего ещё официально не определено; мы предпочитаем сообщать вам о конкретных проектах… К сожалению, пишет Т. Савона, мы не располагаем интегральными звуковыми версиями концертов в Карнеги-Холле и Олимпии 81. Что касается издания на DVD фильма Parlez-moi d`amour, то Орландо не располагает правами на этот фильм, но мы надеемся, что он будет издан. Спросили, существует ли фильм о Далиде на английском языке. На оф. сайте ответили, что не существует, но можно ознакомиться с деталями биографии Далиды в журналах Dalida Forever, которые доступны также и на английском языке. В очередной раз задали вопрос о попытке самоубийства Далиды в своём доме на Корсике в 1985 году, и снова Орландо опроверг эту информацию, сказав, что в скандальных журналах и книгах придумывают разные истории, только бы продать свои издания… Был задан вопрос: правда ли, что 29 апреля 1987 года Далида завершила свой концерт в Анталии песней Mourir sur scene, а не Gigi in Paradisco, хотя именно Gigi in Paradisco заканчивались все её шоу в течение последних несколько лет. Т. Савона ответил, что журнал France Dimanche, в котором это было опубликовано, оказался плохо информирован: Далида закончила свой последний концерт в Турции песней Gigi in Paradisco.

Vedrai-Vedrai: Berliaev пишет: Олимпии 81 Кстати, об Олимпии... Я заметил, что запись Je suis malade с диска Олимпия-77 удивительно совпадает со звуковым сопровождением концертного видео на 8 двд, а ещё она очень-очень похожа на запись из Дворца Спорта. Получается, что Дали... пела под фонограмму?

Berliaev: Vedrai-Vedrai пишет: Получается, что Дали... пела под фонограмму? Или второй вариант: на видео, где она на самом деле пела вживую, наложили совсем другую фонограмму (концертную). Я этому не удивляюсь. На восьмом DVD, например, Jouez bouzouki идёт под студийную фонограмму, а в оригинале в передаче Champs Elysees она её пела вживую. Та же история с Les grilles de ma maison и некоторыми другими песнями. А в Je suis toutes les femmes (на том же восьмом диске) вообще сделали "оригинально": часть песни - живое исполнение, а часть - под фонограмму (хотя в Stars Далида пела её безо всякой фонограммы).

Vedrai-Vedrai: Berliaev пишет: на видео, где она на самом деле пела вживую, наложили совсем другую фонограмму (концертную) Тот-то я заметил небольшие нестыковки. И ещё в видео с Сержем Лама ведь она тоже не попадает в слова во время фрагмента из Олимпии. Кстати, хотел спросить: а во дворце спорта-то она хотя бы вживую пела?

nikolay6527: Vedrai-Vedrai пишет: а во дворце спорта-то она хотя бы вживую пела? Кое-что.

Vedrai-Vedrai: nikolay6527 пишет: Кое-что. Я имеюв виду, Je suis malade. Или тоже часть вживую,а часть пустили под фонограмму?

nikolay6527: Je suis malade Далида практически всегда пела вживую.

Berliaev: Сегодня в обзоре прессы на официальном сайте появилась небольшая заметка из France Dimanche, посвящённая недавнему изданию на DVD фильма Io ti amo. Т. Савона, похоже, уже забыл, что был когда-то сайт Reload Process, потому что на вопрос о сингле Je m`en vais, который появился в декабре 2007 года, он ответил, что информация в Википедии – ошибка, и не было ни сингла, ни вообще песни с таким названием. Denis Thuille спросил, испытывала ли Далида страх перед выходом на сцену. Да, ответил Т. Савона, каждый раз и перед каждым концертом, несмотря на долгие годы, проведённые на сцене. Далида говорила, что это был «страх, но также желание подниматься на сцену, бессознательное желание, которое внешне проявляется страхом». Спросили, как обстоят дела с новым сборником на немецком языке. На оф. сайте ответили, что окончательная дата его издания не определена, Орландо всё ещё упорно работает над ним. Был задан вопрос, известна ли дата, когда Далида исполнила песню Le sixieme jour в телевизионной передаче Жака Мартена и кто модельер платья из чёрной кожи, в котором она выступала. Тьерри Савона ответил, что речь идёт о последнем выступлении Далиды на французском телевидении, 24 марта 1987 года; модельер – Jean Claude Jitrois. Patricia Van Der Broek заметила, что в последние 1,5 – 2 года Далида похудела и её волосы были менее сияющие, чем прежде. Возможно, она страдала какой-то другой болезнью, кроме депрессии? Т. Савона ответил, что у Далиды не было никаких специфических проблем со здоровьем; с конца 1986 года у неё не было жизненной мотивации, она уже знала, что собирается оставить нас навсегда. В немногочисленных записях телевизионных передач с декабря 1986 года действительно можно заметить некоторые изменения, но она не похудела, Далида весила столько же, как и всегда, она всегда обращала особое внимание на свою фигуру. В течение последних месяцев жизни Далида была утомлённой, у неё не было депрессии, просто она была психически истощена. Jamil Debs задал десять маленьких вопросов: 1) Какие были привычки у Далиды (она часто просыпалась? Или когда она завтракала, обедала и т.д.)? – У Далиды не было такого, что она часто просыпалась, за исключением случаев, когда у неё планировался концерт, выступление на телевидении… 2) Какой автомобиль был у Далиды и в какое время? – До 1987 года она ездила на зелёном Austin mini. 3) Какие сигареты курила Далида? – Синий «Ротманс». 4) Какой цвет был её любимым? – Все пастельные тона. 5) Какой у неё был любимый алкогольный напиток? – Во время обеда Далида обычно любила пить кларет. 6) Что было её любимым блюдом? – Далиде очень нравилось такое блюдо, как тюрбо (разновидность камбалы) со щавелем. 7) У кого теперь находится предсмертная записка Далиды? – У Орландо. 8) Какой день недели она предпочитала? – Никаких специфических предпочтений. 9) Сколько этажей в доме Далиды на Монмартре и на каком была её спальня? – Три этажа плюс первый (цокольный) этаж (т.е. по-русски – 4); спальня была на первом этаже (по-русски – на втором). 10) Далида любила пить кофе? – Далида предпочитала чай.

Pavel: Berliaev пишет: Сколько этажей в доме Далиды на Монмартре и на каком была её спальня? Скоро уже договорятся до вопросов, какое нижнее белье Далида предпочитала - с рюшечками или без ) Berliaev, спасибо за очередной обзор!

Helene: Pavel пишет: с рюшечками или без А зря смеетесь. Некоторые, даже приближенные, еще при ее жизни активно интересовались этим вопросом Большое спасибо за очередной обзор, Berliaev

kasy: Спасибо за очередной обзор, Berliaev! Helene пишет: Оффтоп: А зря смеетесь. Некоторые, даже приближенные, еще при ее жизни активно интересовались этим вопросом



полная версия страницы