Форум » Друзья » Лео Ферре (Léo Ferré) » Ответить

Лео Ферре (Léo Ferré)

Helene: В том же самом номере "Сонорамы" №28 за 1961 г. соседняя с фото и пластинкой Далиды страница посвящена поэту и композитору Лео Ферре, автору песни "Со временем" (Avec le temps), записанную Далидой в 1971 году, которую мы недавно обсуждали. Вот история этой песни из книги "Далида" Катрин Риуа в переводе Ирины: "...Джузеппину должны были похоронить в субботу. На другой день Далиде пришлось участво-вать в одной из самых важных телепередач ее карьеры: «Воскресный гость» (L`invité du dimanche). На этот раз гостьей будет она. Целый вечер, три часа разговоров обо всем. Она не отказывалась. Как тогда, когда ей пришлось петь в Афинах после смерти Люсьена, она сказала: - Я посвящаю передачу моей матери. Газета «France-Soir», которая знала об ее трауре, не объявила о нем по ее просьбе. Далида не хотела, чтобы эту передачу связывали со смертью Джузеппины. В тот день женщина возобладала над артисткой. Впечатляющая от начала до конца, она каза-лась рассеянной только в последний момент, когда разговор коснулся ее семьи: - Пожалуйста, не могли бы вы повторить ваш вопрос? – попросила она. Зрители, видя ее полные слез глаза, спрашивали себя, что случилось. На другой день «France-Soir» рассказала, что она только что похоронила свою мать... Во время этой передачи она впервые спела песню Лео Ферре, в прямом эфире. Она встретила его на другой телепрограмме, «Senza rete», которая проходила в Неаполе. Как и она, Ферре был по происхождению итальянцем. Далида очень восхищалась им. В «Senza rete» Лео Ферре, только что записавший песню «Со временем» («Avec le temps»), должен был исполнять ее. Репетиции длились три дня, и все это время они не расставались, став большими друзьями. Она призналась, что очень хотела бы спеть его песню, но не решается из-за своего акцента. Ее смущало выражение «à la gal'rie J'farfouille» («в Галерее я роюсь»): это трудно было выговорить с ее «р». Однако Лео ободрил ее: - Давай, ты сможешь, у тебя есть драматическое чувство. Полные меланхолии, слова песни точно выражали то, что она сейчас переживала: самые лю-бимые люди покидали ее, она не могла рассчитывать ни на кого и ни на что... Ободренная Ферре, она записала песню, вернувшись в Париж. Со временем все уходит Те, кого мы обожали, кого искали под дождем... пела она, думая о Джузеппине. Со временем мы больше не любим... пела она дальше, думая об Арно. Авантюра удалась: она сделала песню популярной, снискала ей более широкую публику. «Со временем» станет одной из основ ее репертуара. Эта песня отметила для нее дату: тексты, в которые она всегда верила, серьезные авторы, с которыми она хотела работать, теперь она могла принять их, и заставить публику принять себя, когда она пела их. Для нее больше никто не выбирал, она сама занималась репертуаром с помощью Орландо, который очень верил в это новое направление. Она хотела спеть «Со временем» в «Олимпии», своем заповедном зале..." Если верить сайту paroles.net, то в разное время ее исполнили следующие артисты: Dalida (1971) Jane Birkin, Francis Lalanne (1987), Dab Bigras (1992), Johanne Blouin (1995), Catherine Lara (Sol En Si 1999), Isabelle Boulay, Thierry Amiel (2003), Michel Jonasz (2007) А это фото дома на острове в Бретани, Иль-дю-Гесклен, который Лео Ферре купил в конце 50-х годов и где он написал музыку на стихи Луи Арагона и записал пластинку "Les chansons d'Aragon" на студии Барклая. Во время прилива остров окружен водой, - идеальное место для уединения поэта. Говорят, что после его смерти остров с домом принадлежит его семье.

Ответов - 2

selena: Helene пишет: Во время прилива остров окружен водой похож на Сен-Мишель в миниатюре

Helene: Сен-Мишель как раз рядом



полная версия страницы