Форум » Творчество » Итальянский акцент Далиды » Ответить

Итальянский акцент Далиды

antbar: Он слышен даже такому "французу", как я. "Р-р-р" у Далиды получается значительно лучше, чем у среднестатистического француза. Неоднократно приходилось встречать мнения, что этот акцент придавал ей шарма (хоть и не люблю это слово), и что французы от него в восторге так же, как мы - от акцента Нани Брегвадзе или Бубы Кикабидзе. Кроме этого, слышал мнение, что акцент Дали усиливался, когда она сильно волновалась, переживала, была в себе не уверена. Опять же, есть мнение, что она могла профессионально "включать-выключать" акцент. Ведь грассирует же она в, например, La Sainte Totoche. Но это все мнения. Сам я не являюсь специалистом в области французской фонетики, поэтому хотелось бы выслушать знатоков.

Ответов - 131, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Pavel: Uli пишет: А я когда первый раз ее услышал и предположить не мог, что ее родной - итальянский. :-) А какой?:)

Uli: А какой?:) Ну конечно думал что французский :-)))))) Это потом я узнал что учителя французского рекомендуют слушать для произношения Джо Дассена, а вовсе не Далиду :-))

Pavel: У Далиды вообще был потрясающий микс из итальянского, французского и арабского - действительно, это одна из составляющих её индивидуального образа, без которого не было бы такого явления, как Далида. Как и легкое косоглазие или копна длинных пышных волос (см. на аватар слева:))


Uli: Интересно, а были ли у нее трудности с французским? Язык то не из легких, учитывая разницу написания и произношения.

Pavel: Uli пишет: Интересно, а были ли у нее трудности с французским? Язык то не из легких, учитывая разницу написания и произношения. Как я понимаю, французский она учила ещё в Египте, т. е. когда она переехала в Париж, то уже могла общаться по-французски. Поэтому, думаю, особых трудностей она не испытывала. А вы думали, что она занималась по какому-то модному аудиокурсу, и хочется опробовать его на себе?:)))

Uli: Я тоже так понял что в Египте учила. И думается, что неплохо учила :) Просто вспомнились выпускники советских ИнЯз ВУЗов, которых, по их рассказам, мало кто понимал, когда они приезжали во французскую глубинку :-))

kasy: Uli пишет: Интересно, а были ли у нее трудности с французским?Не забывайте,что ее первый язык тоже относится к романской группе языков как и фр.,следовательно сходство в языках есть и так легче его изучить.Чем если твой родной язык относится к совершенно другой языковой группе.Да еще и со временем живя во Франции думаю она стала фр. считать родным и ей было на нем легче общаться чем на итальянском.

Uli: Да, конечно, но в то же время хорошо знать и говорить как на родном - это разные вещи. Еще очень важно на каком языке человек думает :) Мне кажется, что думала она на итальянском :))

Pavel: Uli пишет: Мне кажется, что думала она на итальянском :)) Говорят, ругалась она тоже на нём:)) У Далиды французский шарм, египетская царственность и итальянская экспрессивность - гремучая смесь))

Uli: Причем сначала была экспрессивность, вскоре пришел шарм, а с возрастом - царственность. Это и по голосу заметно, он менялся эмоционально именно так, как мне кажется. Именно поэтому лучшие свои песни она спела не вначале карьеры.

kasy: Uli пишет: Мне кажется, что думала она на итальянском :))Возможно,но вспомните что были и интервью когда она говорила по ит. и ошибалась и даже переходила на фр. Да и вообще можно думать на том языке на котором ты говоришь в данный момент.

Uli: Да и вообще можно думать на том языке на котором ты говоришь в данный момент. Да, возможно, но думать только о том, о чем говоришь. А вот когда просто думаешь, тут именно родной язык задействован...

Hjalmar: Uli пишет Именно поэтому лучшие свои песни она спела не вначале карьеры Не факт.Да, с возрастом её голось менялся,приобретая иные эмоциональные оттенки.Но, хочу отметить тот факт,что ею в начале крьеры былп спета песня Bambino,которая по красоте и выразительности не уступает более поздним песням.А по каким критериям,кстати,вы судите лучшая песня или нет?

kasy: Pavel пишет: Говорят, ругалась она тоже на нём:)) И на арабском Ну это наверное чтобы никто не понял

Тарас: Uli пишет: Мне кажется, что думала она на итальянском :)) ...а вот это очень интересная мысль - мы уже почти знаем на каком языке думала Дали, осталась самая малость - узнать что...

Pavel: Тарас пишет: осталась самая малость - узнать что... К большому сожалению, это уже невозможно... Остается только слушать интервью - на сегодняшний день это единственная объективность.

Uli: Hjalmar пишет: А по каким критериям,кстати,вы судите лучшая песня или нет? Все мои критерии сугубо субъективные, как впрочем и ваши и любые другие :-) Согласен, что Бамбино шикарная песня, но для меня лучшими останутся те, от которых я замираю и от которых душа поет. Это Mourir sur scene, A chaque fois j'y crois, Raphael, Partir ou mourir :-) И много других. Вопрос о том, почему эти песни Далиды я считаю лучшими для меня схож с вопросом, заданным ребенку - "А кого ты больше любишь - маму или папу?" :-))))

Тарас: Pavel пишет: К большому сожалению, это уже невозможно... Остается только слушать интервью - на сегодняшний день это единственная объективность.

kasy: Тарас пишет: осталась самая малость - узнать что...Об этом я думаю кроме нее никто больше не знал...

Тарас: kasy пишет: Об этом я думаю кроме нее никто больше не знал... "Не может быть двух слов" - так говорит один мой знакомый-поляк



полная версия страницы